Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avions aussi beaucoup » (Français → Anglais) :

On a déjà mentionné que, dans les années 1920, les stations de radio privées se multipliaient au pays, mais nous avions aussi beaucoup de stations de radio privées qui émettaient des États-Unis.

It has been said that through 1920s, there was a proliferation of private radio stations in our country, but we also had a lot of private radio stations streaming across the border.


Nous avions beaucoup de documents pour nous guider et nous avions aussi le Règlement de la Chambre des communes.

We had a lot of enabling documents, and we had the House of Commons.


De plus, les questions comme les frais généraux, la formation quand il y a intégration de deux groupes d'employés, quand on exploite des avions aussi différents que des 747 et des Beech 1900, tout cela est au point du vue logistique beaucoup plus complexe que l'exploitation d'un transporteur régional distinct.

As well, the whole issue of the corporate overhead and the training issues in terms of integrating workforces entirely, all the way from 747s to Beech 1900s, just makes everything logistically far more complicated than the operation of a separate regional carrier.


11. rappelle que les personnes ayant besoin d'une protection n'ont que des possibilités très limitées d'entrer légalement dans l'Union et déplore qu'elles doivent avoir recours à des passeurs criminels en empruntant des itinéraires dangereux afin de trouver une protection en Europe; estime par conséquent qu'une priorité absolue, pour l'Union et ses États membres, est d'offrir aux réfugiés des voies d'entrée sûres et légales; invite la Commission à proposer un programme de réinstallation de l'Union européenne beaucoup plus ambitieux qui décuple le nombre de 20 000 en vue d'une réinstallation prévu jusqu'à présent, et invite les États me ...[+++]

11. Recalls that the possibilities for people in need of protection to legally enter the EU are very limited and deplores the fact that they have to resort to criminal smugglers and dangerous routes to find protection in Europe; considers it therefore a high priority that the EU and its Member States provide safe and legal avenues for refugees; calls on the Commission to put forward a much more ambitious European resettlement programme, substantially increasing the 20 000 resettlement places so far planned, and calls on the Member States to provide the necessary places; recalls that the UNHCR is looking for 230 000 resettlement places for Syrian refugees; encourages the Member States to establish private sponsorship programmes which wil ...[+++]


Même si nous sommes en concurrence avec l'industrie aérospatiale canadienne, puisque Bombardier produit aussi beaucoup d'avions d'affaires, il se trouve que nous sommes associés à cette même industrie aérospatiale canadienne. En effet, Pratt & Whitney Canada est le motoriste qui équipe un grand nombre de nos avions d'affaires dont un de nos tout derniers, le Falcon 7X qui est l'appareil se vendant le mieux dans sa catégorie.

Even if we are competitors to the Canadian aerospace industry, as Bombardier is also producing a lot of business jets, we are also a partner of the Canadian aerospace industry, since Pratt & Whitney Canada is providing the engines for several of our business jets, among others, our latest, the Falcon 7X, which is a bestseller in its category.


De plus, peut-être que s'il n'y avait pas eu toutes ces commissions secrètes, le choix du gouvernement de l'époque pour l'achat de 34 avions aurait été tout autre, et peut-être aussi beaucoup moins coûteux.

Moreover, perhaps if there had not been so many secret commissions, the government at the time might have made a different decision about buying 34 airplanes, and the purchase might have ended up costing less.


Michel Barnier parle beaucoup de radars et de tours de contrôle, mais il y a aussi un pilote dans l’avion, et ce pilote c’est le président de la BCE et le Parlement tient beaucoup à ce qu’il le reste.

Mr Barnier frequently refers to radars and control towers, but each aircraft also has a pilot, and that pilot is the President of the European Central Bank, whom Parliament is very keen to see remain in that role.


Nous aurons une idée beaucoup plus claire des risques réels grâce aux données qui vont être utilisées par Eurocontrol, provenant non seulement de Londres, mais aussi des vols effectués à bord d’avions tests sans passagers et des données provenant des autorités nationales, des fabricants de pièces de moteurs d’avions et de l’Agence européenne de la sécurité aérienne à Cologne.

We will gain a much more precise idea of the real risk from all of the data that is going to be used by Eurocontrol, not only from London, but from the tests that are being carried out with test aircraft without passengers, as well as data from the national authorities, from the manufacturers of aeroplane engine parts and from the European Aviation Safety Agency in Cologne.


Il serait judicieux, je crois, de se pencher aussi beaucoup plus sur les problèmes de types d'avions, de types de flux, d'escales et de rotations et, bien sûr, sur les problèmes qui persistent du côté de la défense.

I believe it would be sensible also to concentrate far more on the problems of types of plane, types of flow, stopovers and of course the continuing defence-related problems.


Il serait judicieux, je crois, de se pencher aussi beaucoup plus sur les problèmes de types d'avions, de types de flux, d'escales et de rotations et, bien sûr, sur les problèmes qui persistent du côté de la défense.

I believe it would be sensible also to concentrate far more on the problems of types of plane, types of flow, stopovers and of course the continuing defence-related problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avions aussi beaucoup ->

Date index: 2021-08-02
w