Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez tenues avec votre nouvel homologue québécois » (Français → Anglais) :

Puis-je vous demander, à la lumière de l'audit que vous venez de réaliser, si vous croyez que l'ASFC a suffisamment de ressources, pour s'acquitter de ses fonctions de filtrage en particulier, en supposant qu'elle prend le temps de les répartir adéquatement? Elle gagne en expérience, les systèmes sont toujours en développement, mais compte tenu de tout cela — et je vois que vous en avez tenu compte dans votre rapport —, croyez-vous qu'elle a les ressources nécessaires pour absorber le déferlement de nouvelles ...[+++]

Can I ask you the question, based on the audit you've done, whether you think the CBSA, in terms of the screening function in particular, has sufficient resources, assuming it takes time to configure it properly, and it takes experience, systems are always developing — accepting all of that, where I think your report is very thoughtful, do you think they have the resources necessary to deal with the onslaught of new pressures and legislative burdens they have been given?


Dans votre évolution d'emploi, avez-vous tenu compte des nouvelles technologies et des nouveaux produits de la foresterie ou vous vous en êtes tenu aux secteurs traditionnels?

To project employment trends, did you take into account new technologies and new forestry products or did you consider only the traditional sectors?


Avez-vous consulté votre homologue du Québec pour voir si les Québécois ont connu tous les problèmes que, selon certaines personnes, l'adoption de ce projet de loi va provoquer?

Have you consulted with your Quebec counterpart to see if Quebecers have suffered all the difficulties that people seem to think passage of this bill will produce?


Vous avez dit qu'au cours des deux premières discussions sur les questions environnementales que vous avez tenues avec votre nouvel homologue québécois, M. Mulcair, la question de l'application du Protocole de Kyoto au Québec n'avait jamais été abordée.

You said that during your first two discussions on environmental matters with your new Quebec counterpart, Mr. Mulcair, the issue of the application of the Kyoto Protocol in Quebec did not come up.


Madame Dodds, je suis conscient que vous êtes nouvelle dans vos fonctions; je crois vous avoir entendu dire que vous vous étiez entretenue avec votre homologue américain, mais avez-vous examiné ce qu'ils font, examiné leurs critères, leurs protocoles, pour voir comment ils se comparent aux nôtres et ce qu'il faut que nous fassions différemment pour ...[+++]

I know you're new, Ms. Dodds; I think you said you'd talked to your U.S counterpart, but have you gone through and looked at their criteria, their protocols, how those compare to ours, and what we need to do differently so we do have a quicker streamlining of products?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez tenues avec votre nouvel homologue québécois ->

Date index: 2021-07-30
w