Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez dit clairement que vous souhaitiez poursuivre notre » (Français → Anglais) :

La lettre que vous avez envoyée précisait clairement que vous souhaitiez apporter des changements au rapport.

The letter that you sent made it very clear that you had changes that you had an interest in for the report.


Vous ai-je bien compris lorsque vous avez parlé de notre procédure ce matin: allons-nous faire rapport du document de travail C-10A en tant que partie indépendante du projet de loi C-10, ce afin de pouvoir poursuivre notre travail sur l'autre partie du projet de loi, traitant de la cruauté aux animaux, aux fins de notre rapport au Sénat un petit peu plus tard ce matin?

Did I understand you correctly when you spoke to our procedure this morning, that we would report the working document C-10A as an autonomous part of the Bill C- 10 in order to be able to continue our work on the other part of the bill, which deals with animal cruelty, for our report this morning to the house later?


Vous avez dit que vous souhaitiez que notre comité et le comité de la Chambre remettent leurs rapports avant le 26 novembre pour que vous puissiez déposer un projet de loi à la Chambre des communes avant Noël.

You have said that you want this committee and the House committee to report by November 26 so that you can table a bill in the House of Commons before Christmas.


Nous étions côte à côte à un instant critique, et vous avez dit clairement que vous souhaitiez poursuivre notre association à l’avenir.

We stood shoulder to shoulder at a critical juncture, and you have made it clear that you wish to continue our association in the future.


Nous étions côte à côte à un instant critique, et vous avez dit clairement que vous souhaitiez poursuivre notre association à l’avenir.

We stood shoulder to shoulder at a critical juncture, and you have made it clear that you wish to continue our association in the future.


Madame la Vice-présidente et Haute représentante Ashton, vous avez très clairement entendu ce matin que le Parlement soutiendrait pleinement votre rôle de direction, et qu’il exige que vous preniez l’initiative en ce qui concerne notre politique étrangère et de sécurité commune.

Vice-President/High Representative Ashton, you have very clearly heard this morning that Parliament will fully support your leadership role and is demanding that you take the initiative in our common foreign and security policy.


Vous avez dévoilé clairement vos intentions ces dernières semaines, à présent, c’est à nous de dévoiler les nôtres en votant de manière retentissante en faveur de la Commission que vous présidez.

You have made your intentions clear in recent weeks, so it is now up to us to make our intentions clear by voting resoundingly in favour of the Commission of which you are President.


Vous avez raison de vouloir poursuivre notre travail, et nous voudrions demander au personnel de l'Assemblée de nous aider à mener à bien la tâche historique qui nous attend aujourd'hui avec un maximum de bonne volonté de sa part.

You are right to proceed with our business and I would appeal to the staff of the House to assist us in carrying through today's historic task with the maximum goodwill on their part.


En ce qui concerne les choix que doit faire le comité à propos de la pauvreté des enfants dans notre propre société, de la pauvreté extrême à l'échelle mondiale, de la défense et des autres défis que nous avons à relever, avez-vous une recommandation à faire en particulier—je n'ai pas encore lu intégralement votre document—avez-vous chiffré les besoins essentiels de la défense pour déterminer le montant qui nous permettrait de poursuivre notre progression à ...[+++]

With respect to the choices this group has to make concerning child poverty in our own society, acute poverty world-wide, defence, and other pressures we have, is there a specific recommendation I haven't read your document thoroughly yet a specific dollar amount you think would assist the absolute need of defence at the moment, and then take us to where we want to go in a slower sense?


Mme Lucie Lamarche, professeure de sciences juridiques à l'UQAM — que vous avez déjà entendue — et Mme Liliana Tojo, de CEJIL, qui est une organisation de défense des droits humains en Amérique latine, ont éveillé notre intérêt à revoir notre analyse de la Convention américaine sur les droits humains et, surtout, à poursuivre notre réflexion ...[+++]

Ms Lucie Lamarche, Professor of Legal Philosophy at the Université du Québec in Montreal — you have already heard from her — and Ms Liliana Tojo, from CEJIL, which is a Latin American human rights advocacy group, encouraged us to look at the American Convention on Human Rights, and to continue our discussion on this issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez dit clairement que vous souhaitiez poursuivre notre ->

Date index: 2025-03-10
w