Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aventurant au dehors que lorsque cela était absolument » (Français → Anglais) :

Craignant le danger d’une irradiation, nous sommes restés chez nous autant que possible pendant des semaines, ne nous aventurant au dehors que lorsque cela était absolument nécessaire.

Fearing the danger from radiation, we stayed at home as much as possible for weeks on end, only venturing outside when absolutely necessary.


Lorsque cela s’est avéré nécessaire, l’activation de divers mécanismes a permis de faire face à la dimension internationale de certains événements rapportés en dehors de l’Union européenne, mais susceptibles d’avoir des répercussions au niveau communautaire. Le but était de faciliter et d’améliorer la gestion de ces événements en mettant à profit les ressou ...[+++]

Mechanisms to address the global dimension of events reported outside the EU but with possible impact at Community level were activated, when needed, in order to facilitate and strengthen the management of those events taking stock of the available resources like the European Programme for Intervention Epidemiology Training (EPIET), that is now coordinated by the ECDC with close collaboration of the WHO.


Nous voulions donc assurer le consensus là où cela était possible et une certitude absolue que nous puissions préciser ce sur quoi nous n'étions pas d'accord lorsqu'il nous était impossible d'arriver à un consensus.

So our point was consensus where possible and absolute certainty that we can clarify the disagreements where we cannot reach consensus.


Sans m'éterniser, j'expliquerais cela en disant que c'est la bureaucratie qui régnait en maître absolu sur la situation, et la bureaucratie a dit au premier ministre et aux décideurs que la géographie était telle, en dehors de la limite de 200 milles, que cela ne suffisait pas à soutenir les pêches étrangères.

The short answer is the bureaucracy ruled supreme, and the bureaucracy said to the Prime Minister and to the decision makers that there was not enough geography outside 200 miles to support a foreign fishery.


Cela se fonde, encore une fois, sur les témoignages présentés au comité par les représentants d'Écojustice et selon lesquels éliminer le pouvoir discrétionnaire du ministre des Ressources naturelles de réduire les niveaux de responsabilité absolue sous le niveau d'un milliard de dollars prévu par la loi, et c'est également.Les représentants d'Écojustice ont cité l'avis de l'Office national de l'énergie lorsqu'ils ont conclu que ce n'était ...[+++]

This is again based on evidence that the committee heard from Ecojustice that eliminating the discretion of the Minister of Natural Resources to reduce absolute liability levels to below the legislated level of $1 billion, and this is also.Ecojustice cited advice from the National Energy Board in finding that this was not appropriate.


Lorsque cela s’est avéré nécessaire, l’activation de divers mécanismes a permis de faire face à la dimension internationale de certains événements rapportés en dehors de l’Union européenne, mais susceptibles d’avoir des répercussions au niveau communautaire. Le but était de faciliter et d’améliorer la gestion de ces événements en mettant à profit les ressou ...[+++]

Mechanisms to address the global dimension of events reported outside the EU but with possible impact at Community level were activated, when needed, in order to facilitate and strengthen the management of those events taking stock of the available resources like the European Programme for Intervention Epidemiology Training (EPIET), that is now coordinated by the ECDC with close collaboration of the WHO.


Monsieur le Président, hier, le ministre des Finances se plaignait que les libéraux fédéraux aient été si mesquins envers lui, lorsqu'il était ministre des Finances de l'Ontario, comme si cela expliquait le fait que son bilan en Ontario soit un désastre absolu, nos impôts ayant augmenté de plus d'un milliard de dollars au Canada.

Mr. Speaker, while the finance minister was complaining yesterday about how mean the federal Liberals were to him when he was Ontario's finance minister, as if that were responsible for the fact that his record in Ontario was an unmitigated disaster, our taxes have gone up by over $1 billion in this country.


Tout d'abord, il n'y a pas eu d'impulsion politique décidée lorsque cela était absolument nécessaire.

Firstly, there has been no decisive political thrust when we really needed it.


Je souhaite seulement préciser un point: lorsque M. Nielson affirme qu’il aurait été plus correct de dire que les chefs de gouvernement avaient été insultés, ce n’est pas que cela aurait été plus correct, mais qu’il était absolument incorrect de dire que les chefs d’État avaient été insultés.

I would just like to make one small point: when he says that it would have been more correct to say that Heads of Government had been insulted, it is not that it would have been more correct, but that it was absolutely incorrect to say that Heads of State had been insulted.


Cela ne veut pas dire du tout qu'ils sont très satisfaits de l'élimination d'une mesure sur laquelle ils comptaient de plus en plus, mais pour ce qui est des mesures de transition, absolument, je pense que nous avons répondu à toutes les préoccupations possibles lorsqu'il était raisonnable de supposer qu'une production aurait été lancée avant le 18 ...[+++]

That is not to suggest at all that they would be satisfied with the removal of something they felt they had grown to rely on, but in terms of the transitional arrangements, absolutely, I think we accommodated every possible situation where it was reasonable to assume that there were circumstances that related to a pre-September 18 commencement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aventurant au dehors que lorsque cela était absolument ->

Date index: 2020-12-10
w