Cela ne veut pas dire du tout qu'ils sont très satisfaits de l'élimination d'une mesure sur laquelle ils comptaient de plus en plus, mais pour ce qui est des mesures de transition, absol
ument, je pense que nous avons répondu à toutes les préoc
cupations possibles lorsqu'il était raisonnable de suppose
r qu'une production aurait été lancée avant le 18
...[+++]septembre.
That is not to suggest at all that they would be satisfied with the removal of something they felt they had grown to rely on, but in terms of the transitional arrangements, absolutely, I think we accommodated every possible situation where it was reasonable to assume that there were circumstances that related to a pre-September 18 commencement.