Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avec moi certaines de ces pétitions que nous allons aussi laisser " (Frans → Engels) :

Des milliers de citoyens ont signé des pétitions demandant l'abolition de l'article 745; j'ai avec moi certaines de ces pétitions que nous allons aussi laisser avec vous.

Thousands of citizens have signed petitions supporting the abolition of section 745.


D'après moi, ce serait un peu comme dire que nous allons abandonner les petites collectivités. Parce qu'il y a migration généralisée, nous allons les laisser tomber et concentrer nos efforts sur les milieux urbains.

I guess the way I look at it is that to me it would be like saying, well, we abandon smaller communities, that there is migration generally, but somehow we should just let smaller or rural communities go and focus our efforts in the urban environment.


Je suis certain que nous allons venir ici d'ici quelques mois dans le cadre de notre étude sur le secteur bancaire, étude que nous faisons toutes les quelques années, et nous avons reçu environ 10 000 réponses au sujet de l'octroi de prêts par les banques aux petites entreprises.

I am sure we will be coming here in a matter of months on our banking study, which we do every few years and we have about 10,000 responses on bank lending to small business.


Je vous prie aussi de considérer le document qui accompagne mon discours, notamment pour le single market act, le marché unique, la législation que nous allons proposer concernant la signature électronique, les nombreuses mesures de simplification, la suppression de certains obstacles qui, actuellement, compliquent effectivement la vie de nos entrep ...[+++]

I would also urge you to consider the document accompanying my speech, in particular, with regard to the Single Market Act, the legislation that we are going to propose with regard to electronic signatures, the numerous simplification measures, and the removal of certain obstacles which currently make the lives of our businesses, particularly our small and medium-sized enterprises, very difficult.


– (ES) Monsieur le Président, je profite moi aussi de cette occasion pour souligner les points que certains d’entre nous jugent fondamentaux dans le rapport final sur lequel nous allons voter.

– (ES) Mr President, I, too, would like to take this opportunity to emphasise the points that some of us believe should be fundamental in the final report on which we are going to vote.


Il serait certainement utile - et c’est en ayant cela à l’esprit que je soutiens moi aussi cette question - que la Commission puisse examiner cette possibilité de très près afin de nous indiquer si elle produit des effets positifs sur les petites et moyennes entreprises.

It would surely be a worthwhile exercise – and it is with this in mind that I, too, support this question – if the Commission were to be able to examine this closely and show us whether this does have positive effects on small and medium-sized businesses.


Oui, nous pouvons y arriver, et nous allons continuer dans cette veine (1840) L'hon. Larry Bagnell (secrétaire parlementaire du ministre des Ressources naturelles, Lib.): Madame la présidente, comme le député l'a dit, je suis moi aussi très heureux que le ministre ait fait mention de certaines mesures prises par le gouvernement.

Yes, we can and we will continue to do that (1840) Hon. Larry Bagnell (Parliamentary Secretary to the Minister of Natural Resources, Lib.): Madam Chair, as the opposition member has said, I too am delighted that the minister has put the beginning of the facts on the table on what the government has done, but we have a lot more facts for later in the evening.


Monsieur le Président, si ces mesures visant à la participation du public lors de l'élaboration de certains plans et programmes relatifs à l'environnement étaient véritablement mises en œuvre, si la directive relative au droit à l'information de ce public était réellement respectée, je suis convaincue qu'une part importante de ces pétitions, qui sont reprises tous les mois au procès-verbal de la séance, ...[+++]

Mr President, if these measures for public participation in drawing up certain plans and programmes concerning the environment were really put into practice, if we really complied with the Directive on the public right to information, I am sure that a significant number of these petitions, which are noted each week in the Minutes of the sitting, would probably not reach here, because what we are seeing in the Committee on Petitions ...[+++]


Soyez assurés qu'à cause de cette disposition—et de bien d'autres aussi, mais nous attendons des réponses aux cinq questions posées—nous allons nous battre pour combattre l'adoption du projet de loi C-28 avec la dernière énergie et pour avoir des réponses à nos questions, des questions fondamentales qui sont liées à une petite disposition qui profite à ...[+++]

Rest assured that, because of this provision—and many others as well, but we will await the answers to the five questions—we will vigorously oppose the passage of Bill C-28 and strive to obtain answers to our questions, which are fundamental and related to a short provision that benefits certain people who are in conflict of interest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avec moi certaines de ces pétitions que nous allons aussi laisser ->

Date index: 2023-08-03
w