Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avec la russie pourront ensuite " (Frans → Engels) :

Sur la base des travaux préliminaires réalisés par le groupe d’experts sur la réinstallation, des priorités communes seront établies chaque année. Les États membres pourront ensuite communiquer les engagements qu’ils auront pris en conséquence et en contrepartie desquels ils recevront une aide financière supplémentaire.

Based on the preliminary work of the Resettlement Expert Group, common priorities will be identified each year to trigger the pledging exercise under which Member States receive extra financial assistance.


Le document contiendra notamment des lignes directrices et des exemples de bonnes pratiques qui pourront ensuite être utilisés par le secteur public pour intégrer des considérations relatives à l'efficacité énergétique dans ses procédures de marchés publics.

This will include guidelines and best practise examples that can then be used by the public sector to incorporate energy efficiency aspects into their procurement procedures.


En accordant un accès préférentiel au marché de l’Union, le schéma devrait soutenir les pays en développement dans leurs efforts pour réduire la pauvreté ainsi que pour promouvoir la bonne gouvernance et le développement durable, en les aidant à générer, grâce au commerce international, des recettes additionnelles qu’ils pourront ensuite réinvestir pour leur propre développement et, en outre, pour diversifier leur économie.

By providing preferential access to the Union market, the scheme should assist developing countries in their efforts to reduce poverty and promote good governance and sustainable development by helping them to generate additional revenue through international trade, which can then be reinvested for the benefit of their own development and, in addition, to diversify their economies.


La Commission examine actuellement le cadre juridique en matière de protection des secrets commerciaux, qui est très fragmenté, et étudie les solutions envisageables pour le rendre plus efficace et moins coûteux afin que les entreprises et les organismes de recherche puissent réaliser des investissements et obtenir des licences à l’égard de connaissances et d’informations précieuses qu’elles pourront ensuite transférer et diffuser sur l’ensemble du marché intérieur.

- The Commission is examining the very fragmented legal framework for trade secrets protection and is working on possible options to make it efficient and less costly for business and research bodies to invest in, license, transfer and share valuable knowledge and information throughout the Internal Market.


La Commission coopérera avec la présidence finlandaise pour demander au Conseil d’approuver les directives de négociation avant la fin de l’année. Les négociations avec la Russie pourront ensuite être ouvertes dans les meilleurs délais.

The Commission will work with the Finnish Presidency to seek the agreement of the Council on the negotiating directives before the end of the year, and negotiations with the Russians can start as soon as possible thereafter.


Ils pourront ensuite passer l'été dans différents endroits du Canada où ils pourront dire à leurs concitoyens ce qui a été accompli grâce à l'adoption de cette mesure législative.

Then they can spend the summer in different parts of the country talking to Canadians about what has been accomplished in passing the bill.


Les organismes d'intervention pourront ensuite mettre en vente le riz stocké soit sur le marché communautaire soit pour l'exportation vers les pays tiers.

The intervention agencies can then offer the stored rice either for sale on the Community market or for export to third countries.


Dès la fin d'une consultation, les résultats seront disponibles au travers du portail, de telle sorte que les utilisateurs du site pourront non seulement exprimer leur opinion mais aussi voir ce que d'autres ont dit sur le sujet. Ils pourront ensuite vérifier comment la Commission a pris en compte leurs avis lors de la publicati ...[+++]

The results of consultations will be available through the portal as soon as they are closed, so that as well as giving their own opinions, users of the site will be able to see what others have said and subsequently see how the Commission has taken this into account when new policy proposals are published.


Le financement proviendra du 5ème programme cadre de recherche et de développement et sera concentré sur une série de villes pionnières disposées à mettre en œuvre des projets de grande envergure afin de créer une nouvelle dynamique et une nouvelle émulation dans le domaine de la politique urbaine, dont d'autres collectivités pourront ensuite s'inspirer.

Drawing on funding from the Fifth Framework Programme for research and development, CIVITAS will focus on flagship projects in pioneering cities across Europe in order to pave the way for similar urban projects in other cities.


L’accord consacre aussi l’integration de la Russie dans la famille européenne et constitue un instrument par lequel l’Union européenne et la Fédération de Russie pourront consolider ensemble la paix, la stabilité et la sécurité sur le continent européen.

The Agreement also marks the integration of Russia into the European family and constitutes an instrument through which the European Union and the Russian Federation can together consolidate peace, stability and security on the European continent.


w