Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BRICS
FNPR
Fédération de Russie
Fédération de Russie - Asie
Fédération de Russie - Europe
Fédération des syndicats indépendants de Russie
Fédération indépendante des syndicats de Russie
Groupe BRICS
La Fédération de Russie
La Russie
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Pays BRICS
Pays du groupe BRICS
Russie
République socialiste fédérative soviétique de Russie

Traduction de «russie pourront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Russie [ Fédération de Russie | République socialiste fédérative soviétique de Russie ]

Russia [ Russian Federation ]


Traité entre la République du Kazakhstan et la Fédération de Russie relatif au statut juridique des citoyens de la République du Kazakhstan résidant en permanence sur le territoire de la Fédération de Russie et des citoyens de la Fédération de Russie rési

Treaty between the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation on the Legal Status of Citizens of the Republic of Kazakhstan Who Reside Permanently in the Territory of the Russian Federation and of Citizens of the Russian Federation Who Reside Perma


pays BRICS [ Brésil, Russie, Inde, Chine et Afrique du Sud | BRICS | groupe BRICS | pays du groupe BRICS ]

BRICS countries [ Brazil, Russia, India, China and South Africa | BRICS ]


Russie [ Fédération de Russie ]

Russia [ Russian Federation | russia(UNBIS) ]


la Fédération de Russie | la Russie

Russia | Russian Federation


Fédération des syndicats indépendants de Russie | Fédération indépendante des syndicats de Russie | FNPR [Abbr.]

Federation of Independent Trade Unions of Russia | Federation of Independent Unions of Russia | FNPR [Abbr.]


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


fédération de Russie - Asie

Russian federation - east of Ural mountains


Fédération de Russie - Europe

Russian federation - Europe


Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la Fédération de Russie sur la coopération dans l'Arctique et le Nord [ Accord entre le Canada et la Russie sur la coopération dans l'Arctique et le Nord ]

Agreement Between the Government of Canada and the Government of the Russian Federation on Cooperation in the Arctic and the North [ Agreement between Canada and the Russian Federation on Cooperation in the Arctic and the North | Canada-Russia Agreement on Cooperation in the Arctic and the North ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. demande à la Commission d'envisager d'éventuelles contremesures, que l'Union pourrait brandir lorsque la Russie enfreint les règles commerciales de l'OMC à des fins politiques à court terme; souligne que, si la Russie ne doit pas être en mesure d'exercer un droit de véto sur les choix politiques des pays du partenariat oriental, l'Union européenne doit être prête au dialogue sur les préoccupations et intérêts légitimes de la Russie, notamment en matière commerciale; réaffirme cependant que, contrairement à l'union douanière défendue par la Russie, les accords de l'Union européenne avec les pays du partenariat oriental sur une zone d ...[+++]

5. Calls on the Commission to consider possible counter-measures which the EU could evoke if Russia breaks WTO trade rules for short-sighted political ends; emphasises that, while Russia should not be given the chance to veto the political choices of the Eastern Partnership countries, the EU must be ready and willing to engage over Russia’s legitimate concerns and interests, in particular as regards trade and commercial interests; reiterates, however, that, unlike the Customs Union championed by Russia, the EU’s agreements with the Eastern Partner countries on a Deep and Comprehensive Free Trade Area (DCFTA) do not prohibit the latter ...[+++]


13. réitère son soutien inconditionnel en faveur de la souveraineté, de l'intégrité territoriale et de l'inviolabilité des frontières internationalement reconnues de la Géorgie et invite la Russie à les respecter; encourage les autorités géorgiennes à poursuivre leurs efforts pour parvenir à un règlement des conflits internes de la Géorgie en Abkhazie et en Ossétie du Sud; salue le rapport Tagliavini et souscrit à ses conclusions et observations principales; estime que les informations contextuelles importantes fournies par ce rapport pourront servir da ...[+++]

13. Reiterates its unconditional support for the sovereignty, territorial integrity and inviolability of the internationally recognised borders of Georgia, and calls on Russia to respect them; encourages the Georgian authorities to make further efforts to achieve a settlement of Georgia's internal conflicts in Abkhazia and South Ossetia; welcomes the Tagliavini Report and supports its main observations and conclusions; expects that the extensive background information provided by the Report can be used for legal proceedings at the International Criminal Court and by in ...[+++]


13. réitère son soutien inconditionnel en faveur de la souveraineté, de l'intégrité territoriale et de l'inviolabilité des frontières internationalement reconnues de la Géorgie et invite la Russie à les respecter; encourage les autorités géorgiennes à poursuivre leurs efforts pour parvenir à un règlement des conflits internes de la Géorgie en Abkhazie et en Ossétie du Sud; salue le rapport Tagliavini et souscrit à ses conclusions et observations principales; estime que les informations contextuelles importantes fournies par ce rapport pourront servir da ...[+++]

13. Reiterates its unconditional support for the sovereignty, territorial integrity and inviolability of the internationally recognised borders of Georgia, and calls on Russia to respect them; encourages the Georgian authorities to make further efforts to achieve a settlement of Georgia's internal conflicts in Abkhazia and South Ossetia; welcomes the Tagliavini Report and supports its main observations and conclusions; expects that the extensive background information provided by the Report can be used for legal proceedings at the International Criminal Court and by in ...[+++]


Les négociations relatives à un libre-échange vaste et global entre l’UE et la Russie pourront débuter lorsque la Russie aura rejoint l’OMC.

Negotiations on extensive and comprehensive free trade between the EU and Russia can be started when Russia has joined the WTO.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission coopérera avec la présidence finlandaise pour demander au Conseil d’approuver les directives de négociation avant la fin de l’année. Les négociations avec la Russie pourront ensuite être ouvertes dans les meilleurs délais.

The Commission will work with the Finnish Presidency to seek the agreement of the Council on the negotiating directives before the end of the year, and negotiations with the Russians can start as soon as possible thereafter.


L’accord proposé établira un cadre cohérent dans lequel les relations aériennes entre l’UE et la Russie pourront être développées au cours des prochaines années avec de fortes retombées économiques.

The proposed agreement would establish a coherent framework in which to constructively develop EU-Russia aviation relations in the coming years bringing about significant economic benefits.


26. recommande au Conseil d'accorder une attention particulière à la région de Kaliningrad; se félicite de l'engagement affirmé de la Russie de mettre rapidement en œuvre l'accord sur le transit de personnes; espère que l'UE et la Russie pourront coopérer plus efficacement sur des projets de développement social, environnemental et économique dans la région;

26. Recommends that the Council pay special attention to the Kaliningrad region; welcomes the commitment shown by Russia to rapid implementation of the agreement on transit of persons; expresses the hope that more effective EU-Russia co-operation on social, environmental and economic development projects in the region can be achieved;


L’accord consacre aussi l’integration de la Russie dans la famille européenne et constitue un instrument par lequel l’Union européenne et la Fédération de Russie pourront consolider ensemble la paix, la stabilité et la sécurité sur le continent européen.

The Agreement also marks the integration of Russia into the European family and constitutes an instrument through which the European Union and the Russian Federation can together consolidate peace, stability and security on the European continent.


Les entreprises et les particuliers de l'Union européenne pourront investir librement en Russie et rapatrier ces investissements ou les profits qu'ils génèrent. Cette liberté fait disparaître un des principaux obstacles contre lesquels butaient les entreprises étrangères désireuses d'investir en Russie.

Direct investment in Russia by companies or individuals from the EU will be freely allowed, as will be the repatriation of such investments and the profits from them, removing one of the major disincentives to foreign companies investing in Russia.


Les entreprises européennes pourront s'établir en Russie dans des conditions au moins aussi favorables que les autres entreprises étrangères et, une fois établies, bénéficieront d'un traitement au moins aussi favorable que les entreprises russes ou les autres entreprises étrangères.

As a general principle, European companies will be able to set up in Russia under conditions at least as favourable as other foreign companies, and once set up will be treated at least as favourably as Russian or other foreign companies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

russie pourront ->

Date index: 2024-03-22
w