Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "avec enthousiasme car nous trouvons " (Frans → Engels) :

Monsieur Turp, restreignez votre enthousiasme car nous avons un autre professeur de droit devant nous.

Mr. Turp, please restrain your enthusiasm because we have another law professor before us.


Nous proposons de supprimer cela car nous trouvons que cela répète l'objectif de la loi tel qu'énoncé au paragraphe 4(1).

We're deleting this because we feel it's a repetition of the purpose of the act as set out in subclause 4(1).


Toutefois, nous le faisons sans grand enthousiasme car, et je pense que tous les groupes de cette Assemblée et la Commission l’ont exprimé de manière différente, cette proposition n’est pas aussi aboutie qu’elle devrait l’être.

However, we do not do so with great joy because, as I think has been expressed in different ways by all the groups in this House and by the Commission, this proposal does not go nearly as far as is necessary.


- Nous avons voté contre le rapport Leinen relatif au statut et au financement des partis politiques européens car nous trouvons indécent de prélever de l’argent auprès des contribuables pour maintenir sous perfusion ces organismes artificiels, qui ont pour objet principal de faire croire qu’il existe une vraie scène politique européenne, participant à une démocratie européenne.

(FR) We voted against the Leinen report on the statute and financing of European political parties because we believe it is indecent to take money from taxpayers in order to preserve these artificial bodies, the main object of which is to make people believe that there is a real European political scene, participating in European democracy.


- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, nous avons approuvé ce rapport avec enthousiasme car nous trouvons qu'on continue de sous-estimer les délits environnementaux, d'en ignorer les conséquences et d'éprouver souvent de grandes difficultés pour en établir les responsabilités.

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we were more than happy to endorse this report, because we believe that environmental crime is still being underestimated, that its effects often go undetected and liability is sometimes difficult to establish.


Nous sommes surtout préoccupés par les articles 16, 17 et 18, car nous trouvons que les dispositions qu'ils renferment ne reflètent pas les valeurs et idéaux fondamentaux d'une société libérale démocratique et qu'elles vont même à l'encontre des principes en fonction desquels un État démocratique devrait être bâti et gouverné.

We are most concerned with clauses 16, 17, and 18, because we believe provisions found in these clauses do not reflect fundamental ideals and values of a liberal democratic society and contravene the principles upon which a democratic state should be built and governed.


[Traduction] Ces nouvelles technologies devraient nous enthousiasmer, car elles peuvent nous aider à partager nos histoires.

[English] We should relish those new technologies because they can help us to share our stories.


- (DE) Monsieur le Président, mon groupe et moi, qui ai été rapporteur voici de nombreuses années, disons oui et amen au règlement tel qu’il est proposé, non pas qu’il nous enthousiasme, car ce que l’on nous présente ici comme société européenne est un torse auquel les membres font défaut.

– (DE) Mr President, my group and myself, a rapporteur many years ago, are in favour of the regulation, but not because we are particularly taken with it, since what is presented to us here as a European limited liability company is incomplete.


Monsieur le Commissaire Barnier, je vous prie de discuter avec le président de la Commission, M. Prodi, qui doit être en Chine aujourd'hui - ce que nous comprenons parfaitement -, car nous trouvons agaçant que M. le commissaire Verheugen fasse pour la deuxième fois déjà des remarques irritantes qui donnent l'impression que la prise de décision à la majorité ne serait pas un facteur déterminant pour l'élargissement de l'Union europé ...[+++]

Commissioner Barnier, I urge you to speak to President Prodi, who had to be in China today – we fully understand that – because we find it irritating that, for the second time now, Commissioner Verheugen has made annoying comments and given the impression that majority decision-making is not absolutely crucial to the enlargement of the European Union.


Nous représentons indistinctement les grandes et les petites entreprises, car nous trouvons que c'est important, de même que les multinationales et les sociétés appartenant à des intérêts canadiens.

We represent both large and small, which is important, both multinational and Canadian owned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avec enthousiasme car nous trouvons ->

Date index: 2021-06-21
w