Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avant que nous puissions déposer » (Français → Anglais) :

Ils doivent être résolus avant que nous puissions aller plus loin.

They need to be resolved before we take one step further in the matter.


Le règlement visera la Loi sur les licences d'exportation et d'importation et nous l'appliquerons, mais il faut d'abord que le traité soit signé et déposé auprès du secrétaire général avant que nous puissions adopter ce règlement.

That really would apply to the Export-Import Control Act and we would apply it but we have to have the treaty actually completed first and deposited with the secretary general before we would move toward bringing in those regulations.


Je veux m'assurer que, lorsque nous reviendrons le 13 ou le 14 mars, nous puissions déposer ce rapport à la Chambre des communes, parce que nous voulons nous assurer que la ministre soit en possession du fruit de nos réflexions sur le système de détermination du statut de réfugié avant de déposer tout projet de loi relatif à l'immigration, quel ...[+++]

I want to make sure that by the time we get back here on March 13 or 14, we submit and table this report in the House of Commons, because we want to make sure the minister has the wisdom of our thoughts on the refugee determination system before any immigration bill is tabled, whenever that might be.


Nous travaillerons en étroite collaboration avec les colégislateurs afin que nous puissions aller de l’avant rapidement et faire de l’union des marchés des capitaux une réalité».

We'll work closely with co-legislators so we can progress quickly and make the CMU a reality".


S'il est littéralement exact que ce budget permettra d'accroître les « niveaux actuels prévus par la loi » du montant personnel de base, c'est uniquement parce que les conservateurs ont renversé le gouvernement libéral avant que nous puissions déposer une mesure législative qui aurait rendu permanentes les augmentations accordées en novembre dernier dans le cadre d'une motion de voies et moyens.

While it is literally true that the " currently legislated levels" of the basic personal amount will be raised by this budget, that is only because the Conservatives brought down the Liberal government before we could introduce legislation making permanent the increases we put in place last November through a ways and means motion.


À ma connaissance, mais je suis prudent, il faut que nous soyons saisis d'un dossier d'ensemble fourni par les autorités sri lankaises avant que nous puissions savoir si nous pouvons octroyer ce régime SPG+.

As far as I am aware, although I am not certain, we need to receive an overall dossier from the Sri Lankan authorities before we can decide whether or not we can grant GSP Plus.


Avant que nous puissions nous attaquer à tous les problèmes liés à la pauvreté, nous devons être à même d’aider l’Éthiopie à lutter contre ces violations des droits de l’homme.

Before we can get to grips with all the issues to do with poverty and poverty-related problems, we must be able to help Ethiopia combat these human rights violations.


Je crois cependant qu'il nous faudra procéder à des analyses et à des consultations supplémentaires avant que nous puissions envisager de nouvelles mesures législatives dans ces domaines».

However, I feel more analysis and consultations are needed before we can take action towards new legislation in those fields".


Ces questions doivent être résolues avant que nous puissions conclure avec succès l'élargissement.

These issues must be clarified before we can actually complete enlargement successfully.


Ainsi montrerions-nous clairement à l'Albanie et aux pays de l'ancienne Yougoslavie que nous les considérons, bien évidement, comme des membres de la famille européenne, mais qu'ils devront prendre un certain nombre de mesures importantes avant que nous puissions envisager de leur ouvrir les portes de la maison familiale.

In this way, we should make it clear to Albania and the countries of the former Yugoslavia that we see them as members of the European family of nations, and that once they have met the criteria for membership we shall welcome them into the EU, provided certain important steps are taken beforehand.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant que nous puissions déposer ->

Date index: 2025-01-24
w