Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avant de vous inquiéter mais permettez-moi " (Frans → Engels) :

Je ne vais pas et je ne peux pas vous énumérer ici toutes ces propositions, mais permettez-moi d'en mentionner cinq qui sont particulièrement importantes.

I will not and I cannot list all these proposals here, but let me mention five which are particularly important.


Si cela ne vous inquiète pas, permettez-moi de mentionner les problèmes indiqués dans un rapport adressé à des chefs de police et qui indique que la police devra se préparer à un énorme roulement de ses cadres supérieurs et à rivaliser pour attirer, former et garder une nouvelle génération de recrues dans un marché du travail hautement compétitif.

If that does not cause you concern, let me add what a report to police leaders stated the following challenges. It states that police will have to prepare for massive turnover in leadership ranks and compete for, attract, develop, and retain the next generation of talent in a highly competitive labour market.


J'ai une question pour vous, monsieur Simpson, mais, avant de vous la poser, permettez-moi de remercier Union Gas d'avoir aidé la ville de Kingston, dans ma circonscription, il y a un certain nombre d'années, à rassembler des données sur l'utilisation du gaz naturel pour le projet municipal d'inventaire des gaz à effet de serre.

I have a question for you, Mr. Simpson, but let me preface it by thanking Union Gas for helping the City of Kingston, in my riding, a number of years ago with collecting data on natural gas use for the city's greenhouse gas inventory project.


Je vais maintenant vous poser une question moins politique. Je suis sûr que vous n'allez pas nous dire jusqu'où le dollar devrait avoir monté avant de vous inquiéter mais permettez-moi de vous poser deux questions à ce sujet.

If I may turn to a less political question, I'm sure you won't want to tell us how high the dollar has to go before you're worried, but let me ask you two questions related to that.


Mais avant d'aborder ce sujet, permettez-moi d'abord de vous féliciter, monsieur le président, de l'importance particulière que vous avez accordée à la littératie financière.

Before getting to that, I'd first like to offer my congratulations to you, Mr. Chair, for the personal emphasis that you've placed on financial literacy.


Avant de commencer les votes, permettez-moi juste de préciser que le système électronique de résultats pourrait être défectueux: dans ce cas, vous ne verrez que les deux fromages appelés «camemberts», et pas le résultat, mais celui-ci apparaîtra tout de même sur votre écran.

Before we start with the votes, can I just explain that the electronic results system may be faulty, in which case you will only see the two cheeses known as ‘the camembert’ and not the result, but you may see it on your screen.


Avant d’aller plus loin, permettez-moi de souligner que la Commission et le Parlement partagent un intérêt commun ici, mais que le Parlement a une fonction de contrôle, et qu’il convient dès lors que nous parlions de ce sujet et que nous demandions des rapports de la Commission indiquant clairement ce qui s’est passé avec ces données, comment elles sont enregistrées et à quoi elles servent.

Before going any further, let me emphasise that the Commission and Parliament do share a common interest here, but Parliament has a scrutiny function, and so it makes sense for us to talk about that and to request reports from the Commission which show clearly what has happened to this data, how it is recorded and what purpose it serves.


Avant d'entamer mon discours, permettez-moi, monsieur le Président, de vous exprimer, au nom de ceux d'entre nous qui habitons Winnipeg et le Manitoba, notre gratitude pour avoir servi notre pays durant 28 années et notre tristesse à l'annonce de votre décision de quitter cet endroit et la scène politique fédérale pour aller mener d'autres activités importantes.

Before I begin my speech, may I offer you, Mr. Speaker, some words of appreciation from those of us back home in Winnipeg and Manitoba for your 28 years of service to our country and to express our sadness that you have made a decision to leave this place, to leave federal politics to pursue other important endeavours.


L’Union européenne ne réalise pas les exercices sur le terrain dont le député s’inquiète, mais permettez-moi de préciser que je prends ces inquiétudes très au sérieux.

The European Union does not carry out the field exercises about which the questioner is concerned, but let me add that I do take those concerns seriously.


Permettez-moi de vous donner trois exemples au niveau international : si vous voyagez en Guinée équatoriale, vous vous rendrez compte que la délégation de la Commission sur place est celle de la Commission des Communautés européennes et non de l’Union européenne ; si vous écoutez notre représentant auprès des Nations unies, vous constaterez qu’il est représentant des Communautés européennes et non de l’Union ou, même, vous pourrez voir avec satisfaction qu’il existe un engagement de la part de l’ensemble de l’Europe afin d’approuver à très court terme le protocole de Kyoto et vous vous rendrez compte que ce n’est pas l’Union européenne qui va l’approuver ...[+++]

I would now like to give you three examples of this in an international setting. We could go to a country such as Equatorial Guinea and see that the Commission delegation there is the Commission of the European Communities and not that of the European Union; we can listen to our representative in the United Nations and notice that he or she is from the European Communities and not the European Union, or, we see that a commitment made by a united Europe to very speedily endorse the Kyoto Protocol is not in fact endorsed by the European Union but the European Communities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant de vous inquiéter mais permettez-moi ->

Date index: 2025-06-09
w