Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans un délai d'un mois à compter de ce vote

Traduction de «votes permettez-moi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Initiative populaire fédérale pour que les initiatives populaires soient soumises au vote dans les six mois et que le Conseil fédéral et l'Assemblée fédérale soient forclos

Popular initiative for popular initiatives to be put to the vote within six months,excluding the Federal Council and Parliament


dans un délai d'un mois à compter de ce vote

within one month of the last-mentioned vote


Initiative populaire fédérale «pour que les initiatives populaires soient soumises au vote dans les six mois et que le Conseil fédéral et l'Assemblée fédérale soient forclos»

Popular initiative «For popular initiatives to be put to the vote within six months, excluding the Federal Council and Parliament»
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président : Je vais devoir intervenir parce qu'il y a un vote au Sénat à 16 h 30. Permettez-moi de régler cette question, sénateur Massicotte.

The Chair: I will interject because I believe there will be a vote in the Senate chamber 4:30 p.m. With that, Senator Massicotte, I will move through.


Avant de commencer les votes, permettez-moi juste de préciser que le système électronique de résultats pourrait être défectueux: dans ce cas, vous ne verrez que les deux fromages appelés «camemberts», et pas le résultat, mais celui-ci apparaîtra tout de même sur votre écran.

Before we start with the votes, can I just explain that the electronic results system may be faulty, in which case you will only see the two cheeses known as ‘the camembert’ and not the result, but you may see it on your screen.


Avant que nous procédions au vote, permettez-moi de formuler trois remarques au terme de plusieurs mois d’un travail préparatoire exhaustif et selon moi bien utile.

Before we vote, please allow me to make three remarks at the end of several months of thorough and in my view valuable preparatory work.


− Monsieur le Président, en ce qui concerne les quatre rapports soumis au vote, permettez-moi de souligner au nom de la commission de la culture et de l'éducation que les programmes pluriannuel dans le domaine de la culture, de l'éducation, de la jeunesse et de la participation citoyenne aux activités communautaires sont parmi les activités les plus importantes de l'Union européenne et en particulier du Parlement européen.

− Mr President, with regard to the four reports to be voted on, let me point out on behalf of the Committee on Culture and Education that the multiannual programmes in the field of culture, education, youth and citizen participation in community activities are some of the most important activities of the EU and especially of the European Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, avant de passer au vote, permettez-moi d'attirer l'attention des membres sur les amendements oraux à la rubrique 5.

– Mr President, before proceeding with the vote let me draw Members' attention to the following oral amendments to heading 5.


- (EN) Monsieur le Président, avant de passer au vote, permettez-moi d'attirer l'attention des membres sur les amendements oraux à la rubrique 5.

– Mr President, before proceeding with the vote let me draw Members' attention to the following oral amendments to heading 5.


Permettez-moi d'ajouter qu'il y aurait lieu de modifier notre Règlement de manière à ce que, dans des cas exceptionnels, dans le cas où un vote important est tenu à la Chambre des communes, un député puisse inscrire son vote même s'il n'est pas présent physiquement dans cette enceinte.

The next thing I want to say about votes is that our Standing Orders should be changed to allow, under exceptional circumstances, the ability of a member of Parliament to register his or her vote in important votes in the House of Commons even though they may not be present physically.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, avant que nous ne passions au vote, permettez-moi de signaler que nous espérons que le comité accomplira son travail dans les meilleurs délais. Nous y comptons.

Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, before voting on the motion in amendment, I would place on the record our hope — indeed, our expectation — that the committee will do its work with all due dispatch.


Madame la Présidente, je pense que mon temps est écoulé, mais permettez-moi de solliciter le consentement de la Chambre pour que cette motion puisse être réputée faire l'objet d'un vote (1730) Le président suppléant (Mme Bakopanos): Y a-t-il consentement unanime de la Chambre pour que cette motion puisse faire l'objet d'un vote?

Madam Speaker, I think my time has is up, but allow me to ask for the consent of the House to make that motion votable (1730) The Acting Speaker (Ms. Bakopanos): Is there unanimous consent to make this motion a votable item?


Permettez-moi de remercier 50 p. 100 des électeurs de la belle circonscription de Rivière-des-Mille-Îles qui ont voté pour moi aux dernières élections, et d'assurer l'autre 50 p. 100 des électeurs qui n'ont pas voté pour moi, que je suis quand même leur représentant et que je vais représenter tous les gens de ma circonscription, indépendamment des résultats du vote.

I wish to thank the 50% of the voters in the lovely riding of Rivière-des-Mille-Îles who voted for me in the last election and to assure the other 50% who did not that I am still their MP and I will represent everyone in my riding, regardless of how they cast their ballot.




D'autres ont cherché : votes permettez-moi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votes permettez-moi ->

Date index: 2022-10-18
w