Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avant de voter sur cet amendement—et je remercie mme mcdonough » (Français → Anglais) :

Mme Karen Redman: Avant de voter sur cet amendement—et je remercie Mme McDonough d'avoir apporté cette précision—j'aimerais savoir comment nous allons déterminer les paramètres de cette initiative.

Mrs. Karen Redman: Just before we vote on this and I do appreciate the clarification from Ms. McDonough I'm wondering how we would go about deciding on what the parameters of this kind of initiative would be.


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais encore remercier le rapporteur pour son excellent rapport, tout en soulignant que je crois qu’une erreur s’est glissée dans le vote, vu que nous aurions dû voter sur l’amendement 24, déposé par Mme Lichtenberger du groupe des Verts/Alliance libre européenne, qui aurait inclus la hausse automatique de 60 % des coûts d’infrastructure.

– (DE) Mr President, I would like to thank the rapporteur again for an excellent report, while also pointing out that I believe that an error has crept in to the vote, since we should have voted on Amendment 24, moved by Mrs Lichtenberger from the Group of the Greens/Free Democratic Alliance, which would have included the automatic 60% mark-up on the infrastructure charges.


Avant de commenter l'amendement favorable de Mme McDonough, je signale que le ministre de la Sécurité publique a dit qu'Affaires étrangères Canada pouvait obtenir des renseignements supplémentaires sur les enquêtes policières, les arrestations et les procédures judiciaires.

Mr. Wilfert. Before I comment on Ms. McDonough's friendly amendment, I just want to point out that the Minister for Public Security indicated that Foreign Affairs Canada can obtain additional information with respect to police investigations, arrests, and court proceedings.


Je mets aux voix l'amendement de M. Paquette (L'amendement est adopté) Le président: Nous allons voter sur la motion telle que modifiée (La motion, telle que modifiée, est adoptée) Le président: Comme Mme McDonough a également proposé cette motion, je vais lui demander combien de temps elle pense que cela exigera étant donné ...[+++]

I call the vote on the amendment of Mr. Paquette (Amendment agreed to) The Chair: : We are going to vote on the motion as amended (Motion as amended agreed to) The Chair: I'm going to ask Ms. McDonough, because she's the mover of this motion, how long she thinks it's going to take to go through this motion, because we have some witnesses in front of ...[+++]


Nous allons voter sur votre amendement (1600) Mme Alexa McDonough: Je tiens simplement à dire en réponse aux remarques faites par le secrétaire parlementaire que mon amendement ne vise pas à outrepasser le mandat du comité.

We'll vote on your amendment (1600) Ms. Alexa McDonough: I just want to say in response to the remarks made by the parliamentary secretary that this is not designed to overstep the committee's boundaries.


Chers collègues, sans vouloir prolonger indûment le débat, et me rappelant qu'il existait au moins un esprit de consensus lorsque nous en avons discuté la dernière fois, surtout après le dépôt de l'amendement de Mme McDonough, et puisque des députés de tous les partis sont en faveur—et le choix du moment a justement fait l'objet d'une discussion mardi dernier, par rapport à ce qui est arrivé à Toronto lors d'une grande réunion publique hier soir—je me dis et j'espère que nous sommes maintenant en mesure ...[+++]ller de l'avant et d'adopter cette motion.

Colleagues, not wishing to unnecessarily prolong the debate, and appreciating that there was at least a mood of consensus when we last discussed this, especially with Ms. McDonough's amendment, and in light of the fact that we have MPs from all parties supporting this and timing was an issue that was discussed Tuesday, the timing of what took place in Toronto at a very large community meeting last night I would think and hope that we could simply move ahead and endorse this as a motion.


Mme Fourtou remercie toutefois le rapporteur et la Présidence finlandaise qui ont également défendu ce point et, ne souhaitant pas bloquer la procédure, elle a convaincu notre groupe de voter en faveur des amendements de compromis et du rapport.

Be that as it may, Mrs Fourtou thanks the rapporteur and the Finnish Presidency and notes that both of them tried to defend the correlation tables. Not wishing to block the procedure, she persuaded our group to vote in favour of the compromise amendments and of the report.


Nous avons travaillé dès le départ collectivement et avec diligence, puisque le Parlement européen, saisi le 28 août dernier par la Commission européenne, a eu ensuite et très rapidement trois discussions en commission ITRE, les 7 octobre, 11 novembre et 2 décembre 2002, avant de voter sur ce rapport et ses amendements le 23 janvier 2003 - c'est-à-dire dans un délai de six mois - compte tenu des avis de la commission du développement et de la coopération, en la personne de Mme Sandbæk, en procédure Hughes renforcée, de la commission des dro ...[+++]

From the outset, we worked collectively and diligently. This House, which received the proposal from the Commission on 28 August 2002, acted swiftly and the ITRE Committee discussed it on three occasions, on 7 October, 11 November and 2 December 2002, before voting on this report and its amendments on 23 January 2003, that is to say within six months, taking into account the opinions of the Committee on Development and Cooperation, represented by Mrs Sandbæk, in accordance with the enhanced Hughes procedure, of the Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities, represent ...[+++]


- (ES) Monsieur le Président, je tiens avant tout à remercier Mme Thyssen pour son geste et pour avoir défendu l'amendement que nous avons présenté.

– (ES) Mr President, firstly I wish to thank Mrs Thyssen for her gesture and for her defence of the amendment we are presenting.


- (ES) Monsieur le Président, je tiens avant tout à remercier Mme Thyssen pour son geste et pour avoir défendu l'amendement que nous avons présenté.

– (ES) Mr President, firstly I wish to thank Mrs Thyssen for her gesture and for her defence of the amendment we are presenting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant de voter sur cet amendement—et je remercie mme mcdonough ->

Date index: 2025-03-18
w