Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appliquer de l’alcool isopropylique en toute sécurité
Appliquer de l’isopropanol en toute sécurité
En tout et pour tout
Femme à tout faire
Homme à tout faire
Lettre de remerciements
Poste de pilotage tout à l'avant
Somme toute
Sous tous les rapports
Tenir à remercier avec gratitude
Tout bien pesé
Tout-à-l'arrière
Tout-à-l'égout
Véhicule à propulsion à moteur arrière
à tous égards

Vertaling van "tout à remercier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
somme toute [ tout bien pesé | en tout et pour tout | à tous égards | sous tous les rapports ]

all in all




La jeunesse du Canada, tout à fait contemporaine [ La jeunesse du Canada, tout à fait contemporaine : un sondage exhaustif des 15 à 24 ans. ]

Canada's Youth: Ready for Today [ Canada's Youth: Ready for Today: a comprehensive survey of 15-24 year olds ]


véhicule à propulsion à moteur arrière | tout-à-l'arrière

rear-engine rear-wheel drive | rear engine, rear wheel drive | rear-engined, rear wheel drive


poste de pilotage tout à l'avant

forward-facing crew cockpit | FFCC




femme à tout faire | homme à tout faire | homme à tout faire/femme à tout faire

building handywoman | building maintenance technician | building handyperson | handyman




appliquer de l’alcool isopropylique en toute sécurité | appliquer de l’isopropanol en toute sécurité

handle hazardous substances safely | utilise hazardous substances safely | apply isopropyl alcohol safely | use isopropyl alcohol safely


relier les données entre toutes les unités opérationnelles internes

establish data connections between all inland business units | link data between all inland business divisions | connect data between all inland business units | link data between all inland business units
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission tient à remercier toutes les organisations et personnes qui ont pris le temps de faire des commentaires et des suggestions.

The European Commission would like to record its gratitude to all those organisations and individuals who took the time to make comments and suggestions.


Je tiens à remercier la ville de Lyon, ainsi que toutes les autres villes qui ont participé à ce concours, des efforts accomplis pour y parvenir.

I thank Lyon, and all the other cities who have participated in this competition, for their efforts to make that happen.


Cette assemblée y a activement contribué avec ses trois ambitieuses résolutions sur l'avenir de l'Europe, dont je remercie tout particulièrement les rapporteurs.

This House contributed actively, through the three ambitious resolutions on Europe's future which I would like to particularly thank the rapporteurs for.


Je remercie chaleureusement la rapporteure du Parlement européen Miapetra Kumpula-Natri, tous les négociateurs du Parlement européen ainsi que la présidence maltaise du Conseil de l'Union européenne et toutes les personnes qui ont permis de franchir cette étape décisive.

I warmly thank the European Parliament rapporteur Miapetra Kumpula-Natri and all the negotiators from the European Parliament as well as the Maltese Presidency of the Council of the EU and all those involved in achieving this milestone.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission a collaboré de manière constructive avec nos partenaires du Parlement européen et du Conseil depuis que nous avons présenté la proposition en décembre dernier; à cet égard, je tiens à remercier tout particulièrement la présidence néerlandaise, mon premier vice-président Frans Timmermans et le commissaire pour la migration, Dimitris Avramopoulos, pour avoir œuvré sans relâche à l'aboutissement de cet important projet qui montrera au monde que désormais, l’Europe considère la protection de ses frontières comme une mission commune de solidarité».

The Commission has been working constructively with our partners in the European Parliament and Council since we tabled the proposal last December and I would like to thank in particular the Dutch Presidency, my First Vice-President Frans Timmermans and Migration Commissioner Dimitris Avramopoulos for their tireless work on this important project that will show to the world: As of now, Europe treats the protection of its borders as a common mission of solidarity".


Tout en remerciant le Parlement européen de son vote, le vice-président Siim Kallas a rappelé une nouvelle fois combien il importe que toutes les parties concernées soutiennent pleinement la réalisation des conditions permettant à la Cour de donner une assurance raisonnable sur la gestion des risques par la Commission (et les États membres).

While thanking the European Parliament for the vote, Vice-President Siim Kallas has once again reminded the crucial importance of the full support of all parties involved in achieving the conditions allowing the Court to give reasonable assurance on the Commission’s (and Member States’) management of the risks.


Tout en remerciant la présidence pour ces informations, M. Byrne, commissaire, a annoncé des propositions portant sur un futur cadre juridique concernant la coopération pour assurer l'application de la législation en matière de protection des consommateurs et sur la lutte contre les pratiques commerciales déloyales.

Welcoming this information, Commissioner Byrne announced proposals on a future legal framework for co-operation on the enforcement of consumer protection laws and on unfair commercial practices.


C'est avec un grand plaisir que je m'adresse à vous ce matin dans cette merveilleuse ville chargée d'histoire qu'est Lyon, et je souhaiterais tout particulièrement remercier le maire de Lyon, Gérard Collomb, de m'avoir invité à ce Congrès.

It is a great pleasure for me to address you this morning in this wonderful historic city of Lyon, and I would like to thank particularly Mayor Gerard Collomb for having invited this Congress here.


Je tiens avant tout à remercier M. Evans pour la qualité de son rapport sur un sujet aussi difficile.

I should first like to thank Mr Evans for his excellent report on such a difficult subject.


Je voudrais tout spécialement remercier les services linguistiques (traducteurs et interprètes) qui, dans l'ombre, réalisent discrètement un travail indispensable à notre compréhension mutuelle dans cette Europe multilingue.

I should like to offer special thanks to the language services (translators and interpreters), who, behind the scenes, perform a task so essential to our mutual understanding in this multilingual Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout à remercier ->

Date index: 2025-07-18
w