Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait été assez sévère quant " (Frans → Engels) :

Le sénateur Ferretti Barth: Le comité consultatif avait critiqué assez sévèrement ce programme.

Senator Ferretti-Barth: The advisory committee was very critical of this program.


J’ai trouvé Madame Ferreira assez sévère quant à la réaction de l’Union européenne.

I felt that Mrs Ferreira was rather harsh regarding the European Union’s response.


D'ailleurs, déjà par le passé, soit en 1996, un rapport déposé par la vérificatrice générale du Canada avait été assez sévère quant à la façon dont Patrimoine Canadien se comportait quant à la gestion et la surveillance de nos parcs.

As far back as 1996, an Auditor General's report had some pretty sharp criticicisms of Canadian Heritage's behaviour as far as our parks are concerned.


Le projet de loi C-2 permet ce juste équilibre pour une répression assez sévère, position que le Bloc québécois partage quant à la pornographie infantile, tout en laissant une certaine latitude aux médecins, aux policiers et à certains artistes.

Bill C-2 strikes a fair balance, allowing a fairly serious crackdown—a position the Bloc Quebecois agrees with when it comes to child pornography—but leaving a degree of latitude for doctors, police, and some artists.


Comme il a été dit et comme l’a constaté la Commission par l’intermédiaire de Mme Brundtland, laquelle avait une vue globale de la question, s’il est vrai qu’aujourd’hui nous avons identifié - et c’est un fait - le virus en un temps record comparé à ce qui s’était produit par le passé, et que nous avons identifié la structure moléculaire du virus, en revanche peu de progrès ont été réalisés quant à l’histoire naturelle, c’est-à-dire la transmission du virus. En outre, la perspective de trouver aujourd’hui un vaccin préventif effica ...[+++]

As I said, we know from the Commission and from Mrs Brundtland herself, who has a global view of the matter, that although it has been identified – and this is a fact – in record time compared with what has been done in the past and we have identified the molecular structure of the virus on the one hand; on the other hand, however, no substantial progress has been made in the field of its natural history, in other words on how the virus is transmitted, and there is at present no visible progress on an efficient vaccine to prevent the disease or any anti-viral medication to treat it.


Il est vrai aussi que dans beaucoup de cas, aucune recherche n'avait été faite et c'est vrai que plusieurs personnes du Québec et d'autres provinces ont des problèmes assez sévères à cause de cela.

It is also true that, in many cases, the fact that no research was carried out caused problems in a number of regions in Quebec and in other provinces as well.


Pour ma part, si le docteur avait prétendu qu'un médecin peut administrer une dose mortelle d'une drogue ou d'un produit dans le but de tuer un patient aux fins d'euthanasie, à mon avis, il s'agit d'une violation de la loi qui mérite un châtiment sévère, non seulement sévère quant à la peine (comme le propose la Couronne) mais une longue peine d'emprisonnement.

In my view, if it were the advancement of the claim that a medical doctor can administer a lethal dosage of a drug or substance in order to kill a patient f or the purposes of euthanasia, in my view that is a breach of the law and is deserving of severe punishment — not only severe punishment by sanctions (as suggested by the Crown) but should be attended with a long period of imprisonment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait été assez sévère quant ->

Date index: 2022-03-26
w