Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait d'ailleurs rejetée " (Frans → Engels) :

Le 11 janvier à Québec, tout récemment, la direction de Papiers White Birch a déposé des offres définitives et finales aux employés, un ultimatum en fin de compte, et les employés les ont rejetées massivement à 91 p. 100. Il ne faut pas oublier qu'en décembre, à proximité du temps des Fêtes, ces offres avaient été précédées d'une offre séparée présentée aux deux usines, celle de Rivière-du-Loup et celle de Masson-Angers, offre qui avait été rejetée à 99 p. 100. Depuis le début, la direction de Papiers White Birch essaie systématiqueme ...[+++]

Not long ago, on January 11 in Quebec City, White Birch Paper management sent employees a final offer, an ultimatum actually, which a staggering 91% of the employees rejected. We must not forget that, in December, around the holidays, these offers were preceded by a separate offer sent to the Rivière-du-Loup and Masson-Angers plants, which 99% of the workers rejected.


Par ailleurs, Lisbonne n'était qu'une copie de la constitution européenne qui avait déjà été rejetée par référendum en France et aux Pays-Bas.

Besides, Lisbon was merely a carbon copy of a European constitution that had already been crushed in referendums in France and the Netherlands.


Le gouvernement a adopté la position — une position qui, selon le rapport Jerome, avait troublé le Président Lamoureux et que ce dernier avait d'ailleurs rejetée selon laquelle le dépôt d'un bref par quiconque auprès de n'importe quel tribunal au Canada pouvait être invoqué pour refuser de fournir de l'information au Parlement.

The government has adopted the position, a position that the Jerome report noted had troubled Speaker Lamoureux and was specifically rejected by him, that the filing of a writ by anyone in any court anywhere in Canada can be used as a reason to deny information to Parliament.


Le programme de péréquation devait être renouvelé — depuis un certain temps d'ailleurs —, et le ministère des Finances a constaté que le ministre Flaherty et le premier ministre Harper étaient disposés à adopter la politique que M. Martin, dans un moment de lucidité politique, avait rejetée.

The equalization program was due — overdue, actually — for renewal, and the Department of Finance found a minister in Mr. Flaherty and a prime minister in Mr. Harper who were willing to adopt as their own the policy that Mr. Martin, in some moments of political lucidity, had refused.


Par ailleurs, cette hypothèse avait déjà été évoquée, mais justement rejetée lors de l’accord de Berlin en 2000.

I might add that this idea has already been put forward – but quite rightly rejected – at the time of the 2000 Berlin Agreement.


Par ailleurs, cette hypothèse avait déjà été évoquée, mais justement rejetée lors de l’accord de Berlin en 2000.

I might add that this idea has already been put forward – but quite rightly rejected – at the time of the 2000 Berlin Agreement.


Harmonisation du droit pénal par ailleurs, que le double «non» français et néerlandais au référendum sur la Constitution avait rejetée implicitement.

This also amounts to a harmonisation of penal law that the ‘no’ vote delivered by the French and the Dutch in their referendums on the Constitution had implicitly rejected.


Je soutiens l'incorporation d'un nouvel article 280 bis dans le futur traité constitutionnel, idée qui, par ailleurs, avait été rejetée par la dernière Conférence intergouvernementale, malgré le soutien de notre Assemblée, en 2000.

I also endorse the incorporation of a new Article 280a in the future constitutional treaty, an idea which was in fact rejected by the last intergovernmental conference, despite the support this House gave to the idea in 2000.


D'ailleurs, j'ai parlé à une des députés membres du comité, la député de Saint-Lambert, qui avait elle aussi proposé un amendement, soit la motion n 12. Celle-ci a été rejetée par les membres du comité.

I talked to one of the members on the committee, the member for Saint-Lambert , who also moved an amendment, Motion No. 12. It was rejected by the committee members.


Par ailleurs, le gouvernement québécois précédent avait proposé des mesures visant à offrir des services sociaux aux écoliers, mais elles furent rejetées elles aussi parce qu'elles ne correspondaient pas à la définition que le Régime d'assistance publique du Canada donne des services d'assistance sociale.

As well, the previous Quebec government came up with proposals for delivering social services for school children but these too were rejected because they did not meet the definition under the Canada assistance plan of welfare services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait d'ailleurs rejetée ->

Date index: 2021-09-08
w