Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait augmenté davantage » (Français → Anglais) :

D'ailleurs, en 2005, un rapport de l'ONU mentionnait que la pollution avait augmenté davantage au Canada, ce qui correspond en fait à une augmentation de 30 % de la pollution sous les libéraux.

Furthermore, a 2005 UN report said that pollution had increased in Canada, and in fact, pollution increased by 30% on the Liberals' watch.


Dans notre rapport annuel de l'an dernier, nous avions dégagé les principales tendances suivantes: la valeur des ventes départ-usine au Canada de tous les médicaments avait enregistré une hausse de 7 p. 100 par rapport à l'année précédente, passant à 7 milliards de dollars; la valeur des ventes de médicaments brevetés a augmenté davantage, soit de presque 23 p. 100 par rapport à 1996, pour atteindre 3,8 milliards de dollars, soit environ 52 p. 100 des ventes de tous les médicaments, mais les prix des médicaments ...[+++]

In our annual report last year we reported the following major trends: manufacturers' sales of all drugs in Canada were estimated to have increased by 7%, to $7 billion; sales of patented drugs went up much faster, by almost 23% over 1996, to $3.8 billion, representing about 52% of the sales of all drugs, but drug prices did not go up.


12. prend acte de la réponse de l'Agence selon laquelle le cas concernait les systèmes informatiques et que le contrat initial avait été prorogé quand il était devenu nécessaire d'augmenter davantage la capacité de stockage et la capacité du serveur; prend note de la réponse selon laquelle, à l'avenir, les achats informatiques importants feront l'objet d'un appel d'offres;

12. Notes the Agency's reply that this case concerned IT systems and that the original order was extended when an increase in storage and server capacity became necessary; notes the reply that in future substantial IT purchases will be put to tender;


L’Union européenne se doit de soutenir davantage l’Organisation internationale des migrations et toutes les organisations d’aide aux migrants qui transitent par la Libye afin d’améliorer la situation de ceux d’entre eux qui sont retenus dans des centres de détention dont la population ne fait qu’augmenter à nouveau alors qu’elle avait subitement diminué vers le milieu de l’année dernière.

The European Union’s support for the International Organisation for Migration and all the organisations that help migrants in transit in Libya must be increased to improve the conditions of migrants interned in detention centres, which are starting to fill up again, in spite of suddenly being emptied in the middle of last year.


En janvier 2007, la Conférence des Présidents a décidé d'augmenter la taille de la commission des pétitions en passant de 25 à 40 membres (la commission avait demandé de passer à 50 membres dans son rapport annuel pour l'année 2005, adopté en 2006), ce qui a ouvert la commission à davantage de membres originaires d'un plus grand nombre d'États membres.

In January 2007, the Conference of Presidents agreed to increase the size of the Committee to 40 members (the Committee had asked for 50 in its Annual Report for 2005, voted in 2006) and this increase, from 25, has opened up the Committee to more members from more Member States.


D’un autre côté, M. Peter Johnson, conseiller scientifique du C-CIARN Nord, a déclaré que le réchauffement observé dans l’Atlantique Nord et les pays nordiques avait augmenté la quantité de neige, ce qui avait fait grossir davantage les énormes glaciers de Scandinavie.

On the other hand, Mr. Peter Johnson, Science Advisor for C-CIARN North, mentioned that the warming that has been taking place in the North Atlantic and over the Nordic countries has increased the amount of snow, which in turn has increased the massive glaciers in Scandinavia.


Dans son rapport, notre Fondation policière signalait que la consommation de drogues avait augmenté à Amsterdam au lendemain de la légalisation, mais qu'elle avait augmenté bien davantage en Amérique et dans de nombreux autres pays, en Norvège, et en Grande-Bretagne.

Our Police Foundation report made the point that what happened in Amsterdam after legalization was that drug use went up, but it went up to a greater extent in America and in many other countries, in Norway, in Great Britain.


1. estime que le Conseil a réduit les dépenses relatives au personnel et à l'encadrement de la direction générale du commerce; il avait fait de même l'année passée et, pareillement, le Parlement avait réinscrit les chiffres de l'avant-projet de budget de la Commission; la justification en était que le Conseil a pour principe désormais de réduire les chiffres de la Commission, pratiquant souvent des réductions forfaitaires pour l'ensemble du personnel, pour les frais, etc.; cependant, le Parlement reconnaît que, dans le cas de la DG Commerce, les dépenses en personnel sont nécessaires pour permettre au commissaire chargé du commerce d' ...[+++]

1. Considers that Council has cut expenditure related to staff and management of DG Trade. They did the same last year, also last year Parliament reinstated the Commission preliminary draft budget figures. The justification for this was that Council has made it a principle to cut the Commission's figures, often making global cuts for all staff, expenditures and so on. Parliament acknowledges however, that in the case of DG Trade staff expenditures are necessary in order to enable the Trade Commissioner to be well informed at the WTO negotiations and that more cuts would lead to problems for the services. The rise in staff expenditures is ...[+++]


22. félicite le Conseil européen d'avoir reconnu qu'il y avait lieu d'augmenter globalement les dépenses de recherche, développement et innovation à l'effet d'approcher les 3% du PIB d'ici à 2010; espère voir se resserrer davantage les liens entre la recherche financée par l'UE et l'innovation dans les entreprises, notamment dans le domaine des technologies propres;

22. Commends the European Council for agreeing that overall spending on RD and innovation should be increased, with the aim of approaching 3% of GDP by 2010; looks forward to further strengthening links between EU-financed research and innovation in companies, for example in clean technologies;


Le rapport d'évaluation de la Commission de 1995 concernant l'application de la directive sur la responsabilité du fait des produits (voir IP/95/1405) avait conclu que la directive avait sensibilisé davantage à la sécurité des produits et accru l'importance qui y est accordée, et avait facilité la charge de la preuve pour la victime, sans entraîner pour autant une augmentation du nombre de réclamations ni un relèvement des primes d ...[+++]

The Commission's 1995 report assessing the application of the product liability Directive (see IP/95/405) concluded that it had raised awareness of and emphasis on product safety and made it easier for an injured person to prove their case, without increasing the number of claims made or giving rise to large increases in insurance premiums.


w