Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avaient pourtant trouvé " (Frans → Engels) :

Quelle banque vous accordera ce genre de prêt à long terme? » Pourtant, ils avaient déjà trouvé une banque.

Which bank will give you this kind of loan or long-term loan?" However, they already had that with the bank.


À peine 60 millions de dollars pour la recherche alors que les conservateurs avaient pourtant trouvé 10 milliards de dollars pour le secteur de l'automobile concentré en Ontario.

A mere $60 million has been allocated for research when the Conservatives were able to find $10 billion for the automotive sector, which is concentrated in Ontario.


Pourtant, le 14 février dernier, la Commission a décidé de le reconduire dans ses fonctions, alors que la commission du contrôle budgétaire du Parlement européen et le Conseil avaient trouvé d’autres candidats dont le profil correspondait mieux à ce poste. Cette décision montre de manière éclatante que les promesses de réforme, d’amélioration de la qualité du contrôle financier et de lutte contre la fraude, faites par la Commission, ne revêtent pas un caractère prioritaire.

Yet on 14 February the Commission decided to reappoint him even though the COCOBU and the Council had found other candidates more suitable. This decision clearly indicates that the Commission's promises of reform, improvement of financial control and fighting fraud are not a priority.


Pourtant, le 14 février dernier, la Commission a décidé de le reconduire dans ses fonctions, alors que la commission du contrôle budgétaire du Parlement européen et le Conseil avaient trouvé d'autres candidats dont le profil correspondait mieux à ce poste. Cette décision montre de manière éclatante que les promesses de réforme, d'amélioration de la qualité du contrôle financier et de lutte contre la fraude, faites par la Commission, ne revêtent pas un caractère prioritaire.

Yet on 14 February the Commission decided to reappoint him even though the COCOBU and the Council had found other candidates more suitable. This decision clearly indicates that the Commission's promises of reform, improvement of financial control and fighting fraud are not a priority.


Pourtant, je pense que les députés pourraient jouer un rôle plus important s'ils avaient leur mot à dire sur le prochain budget de mars, et c'est pourquoi je trouve qu'il faudrait que le budget principal des dépenses soit examiné par tous les comités dès maintenant.

But I think a more important role for members of Parliament that's why I say this is opportune, that you have the main estimates before all the committees right now is to say now what you would like to see in the budget that comes down in March.


Pourtant la simple prépondérance des probabilités nous dit qu'il est plus que vraisemblable que ces gens avaient menti en arrivant au Canada et qu'un jugement négatif sur cette question juridique limitée aurait entraîné la perte de leur citoyenneté et leur stigmatisation comme criminels de guerre, même si la Cour n'avait trouvé aucune preuve de crimes de guerre.

But on a mere balance of probabilities, it's more likely than not that they misrepresented some things when coming to Canada, and therefore an adverse judgment on that narrow legal question would mean they'd lose their citizenship and be branded as war criminals, even though the court found that there was no evidence of war criminality.


En d'autres termes, il y avait autour de 35 000 réfugiés au sens de la Convention qui avaient besoin d'être réinstallés ailleurs, mais qui n'ont trouvé de place nulle part. Pourtant, dans le cadre de notre processus de détermination du statut de réfugié, dans notre pays, en a accepté environ 35 000.

If we took in 35,000 through our process, why were there still 35,000 genuine refugees not placed?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient pourtant trouvé ->

Date index: 2021-03-30
w