Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avaient fait perdre 30 milliards » (Français → Anglais) :

* En 2000, la non-application du principe de reconnaissance mutuelle a fait perdre jusqu'à 150 milliards d'euros au commerce intracommunautaire. [19]

* Non-application of the mutual recognition principle cut trade inside the EU by up to EUR150 billion in 2000 [19].


La proposition fait par ailleurs entrer dans la définition des établissements de crédit les entreprises d'investissement systémiques qui exercent certaines activités de type bancaire (à savoir la prise ferme et la négociation pour compte propre) et dont l'actif dépasse 30 milliards d'euros.

The proposal further defines as credit institutions those systemic investment firms which carry out certain bank-like activities (i.e. underwriting and dealing on own account) and have assets over €30 billion.


E. considérant que, selon les estimations, la corruption fait perdre 120 milliards d'euros par an, soit 1% du PIB de l'UE (COM(2011)0308);

E. whereas an estimated EUR 120 billion per year, representing one percent of the EU GDP, is lost to corruption (COM(2011)0308);


E. considérant que, selon les estimations, la corruption fait perdre 120 milliards d'euros par an, soit 1% du PIB de l'UE (COM(2011) 308);

E. whereas an estimated EUR 120 billion per year, representing one percent of the EU GDP, is lost to corruption (COM(2011) 308);


Monsieur Kinnear, les gens remarquent — et nous l'avons entendu ce matin — qu'il y a lieu de s'inquiéter des méthodes comptables, de la vérification et des méthodes de rapport de certains organismes ou de certaines sociétés qui se sont convertis en fiducies et que des mesures très radicales concernant les fiducies de revenu avaient fait perdre 30 milliards de dollars aux Canadiens dans leurs revenus de retraite, leurs épargnes.

Mr. Kinnear, one of the things that people do point out—and we heard some of that this morning—is that there are concerns with some of the organizations or corporations that had gone into trusts as to the accounting, as to the auditing, as to the reporting procedures, and that there had been very drastic actions taken on the income trust sector with $30 billion lost to Canadians, taken out of their retirement income, out of their savings.


Entre 2010 et 2012, Chypre a enregistré 174 mariages de ce type et le Portugal, 144; durant la même période, la Pologne a refusé 2 demandes de cartes de séjour (sur un total de 391) pour ce motif; la République tchèque a répertorié 51 mariages de ce type en 2012 et 22 entre janvier et juillet 2013; en 2012, le Danemark a recensé 8 mariages de complaisance et la Finlande a refusé 10 demandes de visa (sur un total de 650) pour cette raison; en 2012-2013, la Suède a refusé d’accorder le droit de séjour dans 30 cas pour des motifs liés à des mariages de complaisance et la fraude documentaire (sur 26 546 demandes de séjour); les Pays-Bas ont constaté 368 mariages de complaisance (sur 550 mariage ...[+++]

In the period 2010-2012, Cyprus recorded 174 such marriages and Portugal 144; in the same period, Poland refused 2 (out of a total of 391) applications for residence cards on these grounds; the Czech Republic recorded 51 such marriages in 2012 and 22 between January and July 2013; in 2012, Denmark identified 8 marriages of convenience and Finland refused 10 (out of a total of 650) visa applications on these grounds; in 2012-2013 Sweden refused the right of residence in 30 cases on grounds related to marriages of convenience and document fraud (out of 26 546 residence applications); the Netherlands had identified 368 marriages of convenience (out of 550 ...[+++]


4. invite instamment la Commission et les États membres à verser, sur une longue durée, une contribution d'au moins 1 milliard d'euros au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme (GFATM); rappelle que le G8 et le reste de la communauté internationale se sont engagés à honorer la promesse qu'ils avaient faite d'atteindre un objectif global de dépenses annuelles compris entre 7 et 10 milliards d'US dollars;

4. Urges the Commission and the Member States to provide the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria (GFATM) with a contribution of at least EUR 1 billion on a sustained basis; recalls the commitment of the G8 and the rest of the international community to honour their commitment to reach an overall target of annual expenditure between 7 and 10 billion;


15. rappelle qu'au fil du temps, cette contrebande a fait perdre plusieurs milliards d'euros au budget de la Communauté et aux budgets des États membres; charge sa Présidente de prendre sans délai les mesures qui s'imposent afin que le Parlement puisse intervenir aux côtés de la Commission dans la lutte contre les multinationales du tabac que la Commission a citées devant la Cour de justice des Communautés européennes parce qu'elles veulent lui dénier le droit d'intenter une action contre les multinationales du tabac aux États-Unis;

15. Recalls that, as a result of such smuggling, the Community and Member States' budgets year after year suffer losses of revenue amounting to several billion euro; instructs its President to initiate the necessary steps without delay so that Parliament can assist the Commission as an intervening party against the tobacco concerns which have brought an action against the Commission before the Court of Justice of the European Communities in Luxembourg because they wish to have it denied the right to bring legal action against them in ...[+++]


En 2000, l'Afrique subsaharienne a reçu 14 milliards d'aides de la part de ces mêmes pays qui, du fait de leurs tarifs douaniers, lui ont fait perdre, ont fait perdre à ces populations, à ces êtres humains, l'équivalent de 20 milliards en opportunités commerciales.

In 2000, Sub-Saharan Africa received EUR 14 billion of aid from those same countries whose customs duties cost those countries, those communities and those people EUR 20 billion of trade opportunities.


Comme le montre le tableau ci-dessous, cette volonté d'ouverture a fait exploser le déficit commercial de l'UE, qui s'est creusé brusquement pour atteindre 20-30 milliards d'euros après 1997.

As the table below demonstrates, this resulted in the EU's trade deficit with the region rocketing up to 20-30 billion EUR after 1997.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient fait perdre 30 milliards ->

Date index: 2021-06-01
w