Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auxquels nous devrions réfléchir quel " (Frans → Engels) :

Vous avez ajouté d'autres aspects auxquels nous devrions réfléchir et qui pourraient donner lieu à une modification, parce que ce sont là des choses importantes.

You've added some other things we should reflect on and look at amending, because those are important things.


Y a-t-il des aspects auxquels nous devrions réfléchir quant à la manière dont les prêts sont accordés aux organismes sans but lucratif et quant à cette discussion que nous amorçons sur le devoir public?

Is there anything we should be thinking about on how lending occurs with respect to non-profit organizations and this public duty discussion we're starting to have?


L'une des choses auxquelles nous devrions réfléchir — c'est ce que nous faisons à l'institut, et je vous encouragerais à vous pencher également sur cette question —, c'est de déterminer dans quelle mesure le modèle de capital de risque tel que nous le connaissons est devenu un dinosaure.

One of the things that we ought to be thinking about — we are thinking about it at the institute, and I would encourage you to investigate this yourself — is to what extent is the venture capital model that we all know and love a dinosaur?


Nous ne devrions jamais permettre qu'ils soient commercialisés comme n'importe quel autre produit.

We should never permit that they are traded like any other commodity.


Nous devrions aussi réfléchir à la façon de tirer pleinement parti de l'expérience des agents des services répressifs d'États membres détachés dans des pays tiers, ainsi qu'étudier la possibilité de poster des officiers et magistrats de liaison des agences de l'UE dans des pays tiers clés.

We should also explore how to make full use of the expertise of Member State law enforcement officials seconded to non-EU countries, as well as consider the feasibility of posting EU agencies' liaison officers and magistrates in key third countries.


Nous devrions aussi réfléchir à la façon de tirer pleinement parti de l'expérience des agents des services répressifs d'États membres détachés dans des pays tiers, ainsi qu'étudier la possibilité de poster des officiers et magistrats de liaison des agences de l'UE dans des pays tiers clés.

We should also explore how to make full use of the expertise of Member State law enforcement officials seconded to non-EU countries, as well as consider the feasibility of posting EU agencies' liaison officers and magistrates in key third countries.


Nous devrions notamment nous garder de mettre en place des exigences réglementaires auxquelles seul le monde industrialisé pourrait faire face et qui se révéleraient insurmontables pour les pays en développement, ce qui aurait pour effet de bouleverser les échanges commerciaux existants ou d'empêcher de facto les pays en développement de développer les sciences du vivant et la biotechnologie à leur convenance et à leur rythme.

In particular, we should guard against regulatory requirements that may be manageable only in the industrial world but are unachievable by developing countries, thereby either upsetting existing trade or effectively blocking developing countries from developing life sciences and biotechnology at their own wish and pace.


Nous devrions notamment nous garder de mettre en place des exigences réglementaires auxquelles seul le monde industrialisé pourrait faire face et qui se révéleraient insurmontables pour les pays en développement, ce qui aurait pour effet de bouleverser les échanges commerciaux existants ou d'empêcher de facto les pays en développement de développer les sciences du vivant et la biotechnologie à leur convenance et à leur rythme.

In particular, we should guard against regulatory requirements that may be manageable only in the industrial world but are unachievable by developing countries, thereby either upsetting existing trade or effectively blocking developing countries from developing life sciences and biotechnology at their own wish and pace.


Il renferme quelques anomalies auxquelles nous devrions réfléchir (1050) La députée dit qu'il s'agit là d'une réaction dépassée et instinctive.

There were a couple of anomalies within it which we should think about (1050 ) She indicated this was an old thinking, knee-jerk reaction.


Ce projet de loi contient des éléments carrément dangereux auxquels nous devrions réfléchir sérieusement.

Some of the elements of this bill are dangerous and we should be thinking seriously about them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auxquels nous devrions réfléchir quel ->

Date index: 2022-12-22
w