Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auxquels nous devions nous attaquer » (Français → Anglais) :

Et cela, à un moment où tous les partis à la chambre reconnaissent que le déficit et la dette sont les principaux problèmes économiques auxquels nous devions nous attaquer.

This is at a time when all parties in this House recognize that our deficit and debt are major economic problems and challenges for us.


Il y a un grand nombre de défis planétaires auxquels nous devons nous attaquer ensemble.

There are many global challenges that we have to tackle together.


Ils diluent les quelques améliorations qui avaient été apportées au projet de loi C-11 dans des domaines essentiels, où existent des problèmes auxquels nous devions nous attaquer, car les Canadiens souhaitent depuis longtemps qu'on y remédie, mais auxquels nous n'avons pu apporter que des solutions partielles.

They water down what were modest improvements in Bill C-11 in necessary areas, areas that we had to attack, areas that Canadians looked for redress for some time, yet they were dealt with only partially.


Attaquons-nous aux choses auxquelles nous pouvons nous attaquer efficacement.

Let us tackle the things which we can really tackle effectively.


Et je peux dire que vous avez, nous avons, des responsabilités auxquelles nous allons nous attaquer dans les jours, voire les heures à venir.

And I could say that you have, we have, responsibilities in the coming days and hours that we are going to tackle.


Il s'agit de questions de débat, manifestement ouvert, auxquelles nous pouvons nous attaquer en 2008.

These are matters for discussion, obviously open, that we can tackle during 2008.


Nous sommes aujourd’hui confrontés à deux tâches auxquelles nous devons nous attaquer ensemble.

There are two tasks facing us today that we must tackle together.


Nous sommes aujourd’hui confrontés à deux tâches auxquelles nous devons nous attaquer ensemble.

There are two tasks facing us today that we must tackle together.


Tels sont quelques-uns des grands problèmes européens et mondiaux auxquels nous devons nous attaquer au moment où nous nous employons à réunifier le continent européen de manière pacifique et sur la base des valeurs et des principes qui trouvent maintenant leur consécration officielle dans la Charte des droits fondamentaux proclamée à Nice.

These are just a few of the major European and global problems facing us at a time when we are setting about reunifying the continent of Europe peacefully on the basis of the values and principles now officially enshrined in the Charter of Fundamental Rights proclaimed at Nice.


Le sénateur Murray a dit à juste titre que nous devions nous attaquer aux problèmes plus généraux de ce dossier.

Senator Murray aptly remarked that it is timely to address the larger problems that are being posed.


w