Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "auxquels nous avons recours aujourd " (Frans → Engels) :

Alors qu'il nous faut relever les défis de la mondialisation, jamais encore l'Union européenne, dont nous avons pourtant aujourd'hui tant besoin, n'avait été autant remise en cause.

In a globalised world, the European Union has never been more needed but rarely more questioned.


Dans la semaine du 9 octobre, nous reprendrons notre travail là où nous l'avons laissé aujourd'hui.

We will pick up in the week of 9 October where we left off this week.


M. Miguel Arias Cañete, commissaire pour l'action pour le climat et l'énergie, a déclaré: «Grâce au fort engagement au niveau politique que nous avons constaté aujourd'hui, et aussi à la mobilisation judicieuse des fonds de l'UE, nous allons continuer à compléter l'infrastructure énergétique dont la région a besoin.

Commissioner for Climate Action and Energy Miguel Arias Cañete said: “Thanks to the high level political commitment we have witnessed today, and to the smart mobilisation of EU funds, we will continue to complete the energy infrastructure the region needs.


En collaboration avec les écoles de toute la région, nous avons encouragé la formation de personnel dans des disciplines similaires à celles auxquelles nous avons recours dans le cadre de notre programme de préparation des quartiers aux situations d’urgence et nous fournissons des instructions relatives à la conception de contenants d’entreposage de fournitures d’urgence et de rations de secours qui pendant l’année scolaire aideraient les établissements, leur personnel et ...[+++]

In working with schools throughout the region we have encouraged training staff in similar disciplines as used in our Neighbourhood Program and we provide direction for development of kiosks that store emergency supplies and rations that during the school year would support the site – staff and student population in the initial phases of an emergency.


Les ressources et les processus auxquels nous avons recours sont efficaces, et ils varient d'un endroit à l'autre au Canada, mais l'interprétation de l'information est une opération d'envergure.

Capacities and processes do work, and they vary across Canada, but the interpretation of information and so on is a huge undertaking.


M. Valdis Dombrovskis, vice‑président pour l'euro et le dialogue social, chargé de la stabilité financière, des services financiers et de l'union des marchés des capitaux, a déclaré: «Ce document de réflexion constitue la base pour un débat sur le type de dimension sociale que nous voulons pour l'Europe et sur les mesures susceptibles d'être prises au niveau européen pour répondre aux défis auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui.

Valdis Dombrovskis, Vice-President for the Euro and Social Dialogue, Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union, said: "This reflection paper sets the ground for a debate about what kind of social dimension for Europe we want, and what actions can be taken at the European level to respond to the challenges that we face today.


Aujourd'hui, nous profitons des décisions qui ont été prises il y a 10 ou 20 ans — voire dans certains cas, 30 ou 40 ans, malheureusement — en ce qui a trait à une certaine partie du matériel et des capacités auxquels nous avons recours aujourd'hui.

Today we're the beneficiaries of the decisions that were made 10 or 20 years ago or in some cases 30 or 40 years ago, unfortunately in terms of some of the equipment and the capabilities we're using today.


Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, s'est exprimé en ces termes: «L'accent a été mis sur la dimension économique de notre relation et les liens que nous entretenons avec les pays que nous avons accueillis aujourd'hui sont déjà très étroits.

The President of the European Commission, Jean-Claude Juncker, said: "We were focusing on the economic dimension of our relation and the ties we have with the countries we were hosting are already deeply connected.


[Traduction] L'hon. Anne McLellan (vice-première ministre et ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, Lib.): Monsieur le Président, les attestations de sécurité sont l'une des mesures auxquelles nous avons recours pour expulser les non-Canadiens de ce pays lorsqu'ils représentent une menace à la sécurité nationale.

[English] Hon. Anne McLellan (Deputy Prime Minister and Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, Lib.): Mr. Speaker, security certificates are one of the measures used to remove non-Canadians from this country when they pose a threat to national security.


Les programmes qui sont déployés et auxquels on a accès physiquement assez simplement sont ceux auxquels nous avons recours.

The programs that exist and to which we have access are quite simply the ones to which we can have recourse.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auxquels nous avons recours aujourd ->

Date index: 2022-08-01
w