Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auxquels notre continent " (Frans → Engels) :

Les problèmes de plus en plus complexes auxquels nous nous heurtons aux États-Unis concernant les transmissions par pipeline nous rappellent et soulignent l'importance qu'il y a de regarder au-delà du continent et d'exporter notre énergie virtuellement dans le monde entier.

As we run into increasingly complex problems in the United States on pipeline transmissions, it is a reminder and reinforces the importance of looking beyond the borders of the continent to export our energy virtually world-wide.


La deuxième raison concerne ce que j’appellerais l’élargissement de notre conscience européenne: la conscience que des régions auxquelles nous nous sommes jusqu’à présent peu intéressés, comme la mer Noire, font partie intégrante de notre continent, non seulement sur le plan géographique, mais aussi sur le plan de la nature, de l’écologie, de l’économie et de la culture – la conscience que nous sommes des composantes d’un ensemble ...[+++]

The second reason is what I would call broadening our European awareness: the awareness that regions to which we have hitherto paid little or no attention, like the Black Sea, are an integral part of our continent, not only in the geographical sense but in terms of nature, ecology, economics and culture – the awareness that we are parts of a common whole and that those parts affect each other.


Néanmoins, devant l'ampleur des défis auxquels les deux continents sont confrontés, notre partenariat doit continuer d'évoluer.

However, given the scale of the challenges facing the two continents, our partnership needs to evolve further.


En suivant ce calendrier, nous respecterons nos engagements vis-à-vis des pays auxquels nous avons ouvert la possibilité d’adhérer et nous réaliserons notre objectif stratégique de consolidation de la paix, de la démocratie et de la prospérité sur notre continent.

In following that timetable, we will respect our commitments towards countries for which we have opened up the possibility of accession and fulfil our strategic goal of consolidating peace, democracy and prosperity on our continent.


En suivant ce calendrier, nous respecterons nos engagements vis-à-vis des pays auxquels nous avons ouvert la possibilité d’adhérer et nous réaliserons notre objectif stratégique de consolidation de la paix, de la démocratie et de la prospérité sur notre continent.

In following that timetable, we will respect our commitments towards countries for which we have opened up the possibility of accession and fulfil our strategic goal of consolidating peace, democracy and prosperity on our continent.


Je voudrais simplement demander à la présidence et à la Commission de nous expliquer pourquoi nous devrions espérer que les Européens votent pour l’Europe si, au sein de la Commission et du Conseil, nous n’avons pas la solidarité et l’engagement voulus pour défendre les droits auxquels notre continent a souscrit.

I would simply ask the presidency and the Commission to explain why we should expect Europe's voters to vote for Europe if we do not have the solidarity and the commitment within the Commission and Council to stand up for the rights to which our continent has subscribed.


Nous voulons plus de coopération pour faire face aux défis communs auxquels notre continent se trouve confronté, entre autres les menaces contre l'environnement et celles qui nous viennent de la criminalité internationale organisée.

We want to see more in the way of cooperation in order to meet the common challenges we face on our continent, including the threats to the environment and from international organised crime.


L'un des plus grands défis auxquels est confrontée l'Union européenne est la nécessité de stabiliser notre continent. Un élément essentiel de cette stratégie doit être de contribuer à la stabilité dans les régions qui se trouvent à nos frontières.

One of the most important challenges facing the European Union is the need to stabilise our continent, and promoting stability in the regions on our borders must clearly be a central part of that strategy.


Les changements historiques auxquels a assisté notre génération nous offrent la possibilité, par l'élargissement de l'Union européenne, d'étendre ces avantages à l'Europe au sens large, d'accélérer et d'achever le processus de réconciliation, d'ancrer solidement la stabilité et la prospérité sur tout notre continent.

The historic changes our generation has witnessed offer us the chance, through the enlargement of the European Union, to spread these benefits to the wider Europe; to accelerate and complete the process of reconciliation; to entrench stability and prosperity across our Continent.


Et si nous pensons ainsi aujourd’hui, c'est en partie parce que nous avons oublié ce qu’était une guerre à l'échelle de notre continent, en partie parce que de nombreux défis auxquels nous sommes aujourd'hui confrontés ont une dimension plus mondiale qu'européenne.

We do so partly because we have forgotten what continental war was like and partly because many of the challenges we now face are less on the European than the global scale.


w