Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auxquels le monde sera confronté » (Français → Anglais) :

Les débats, panels et événements spéciaux qui s'y tiendront donneront un aperçu des défis les plus urgents auxquels le monde est confronté dans le domaine du développement et ils proposeront diverses approches pour s'attaquer à ces défis.

The event's debates, panels, and special events will provide insights into the most pressing development challenges facing the world, and various approaches to dealing with these challenges.


Il est capital de coopérer avec la Chine pour relever les nombreux défis auxquels le monde est confronté aujourd'hui.

Cooperation with China is crucial to tackle the many challenges that the world is facing today.


La proposition concernant un nouveau consensus européen pour le développement traduit un changement de conception de la coopération au développement dans le cadre du programme à l'horizon 2030, qui fait suite aux défis plus complexes et interconnectés auxquels le monde est confronté aujourd'hui.

The proposal for a new European Consensus on Development reflects a paradigm-shift in development cooperation under the 2030 Agenda, responding to the more complex and interconnected challenges the world faces today.


définition de l’apport spécifique du travail socio-éducatif auprès des jeunes et de l’apprentissage non formel et informel pour faire face aux défis auxquels les jeunes sont confrontés, en particulier le passage du système éducatif au monde du travail.

Defining the specific contribution of youth work and non-formal and informal learning to address the challenges young people are facing, in particular the transition from education to employment.


Groupe d’experts chargé de définir la contribution spécifique du travail d’animation socio-éducative auprès des jeunes pour faire face aux défis auxquels ces derniers sont confrontés, en particulier le passage du système éducatif au monde du travail.

Expert Group on defining the specific contribution of youth work to address the challenges young people are facing in particular the transition from education to employment.


– (PL) Une des principales menaces auxquelles le monde est confronté ces dernières années concerne la guerre asymétrique contre le terrorisme, de même que les menaces provenant de l’accroissement de la criminalité organisée à l’échelon international.

– (PL) One of the greatest threats the world has faced in recent years is the asymmetric war against terrorism, along with the threats arising from the growth in international organised crime.


Tout en tenant compte de l'augmentation des besoins financiers auxquels le Parlement sera confronté, ce projet nous maintient en deçà du seuil de 20 % de la dépense prévue au titre V. Les efforts de rationalisation de notre administration doivent se poursuivre pour optimiser encore davantage son efficacité, notamment par le redéploiement des effectifs.

Taking account of the increased financial requirements Parliament will face, these draft estimates keep us below the threshold of 20% of expenditure under heading 5. Our administration must pursue its rationalisation drive with a view to further optimising our efficiency, notably through staff redeployment.


Je crois que chacun admettra le fait que ce n’est qu’en garantissant une dignité égale pour les femmes dans le monde entier que des changements pourront également intervenir par rapport aux principaux problèmes auxquels le monde est confronté de nos jours.

I believe that everyone is aware of the fact that it is only by women having equal dignity throughout the world that a change can occur, too, in the major problems facing the world today.


Le Parlement européen en appelle à chacun pour lui rappeler les problèmes auxquels le monde est confronté et comment ceux-ci doivent être résolus, les soulignant et les mettant en lumière.

The European Parliament calls on and reminds everyone of the problems faced by the world and of how they are to be solved, stressing and emphasising these.


Le défi auquel tout le monde sera confronté en 2002 est, dès lors, de présenter le rapport lors de la séance plénière de novembre, plutôt que de décembre.

The challenge for everybody in the year 2002 is therefore to present the report in the November plenary rather than in the December plenary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auxquels le monde sera confronté ->

Date index: 2023-05-06
w