Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus urgents auxquels " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
limiter les risques de congestion et les problèmes écologiques auxquels doivent faire face les régions les plus prospères

limit the dangers of congestion and ecological damage faced by the most prosperous regions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par conséquent, cette stratégie propose un certain nombre d'actions spécifiques à court terme qui peuvent être menées directement dans les zones côtières pour traiter certains des problèmes urgents auxquels ces régions stratégiques sont confrontées, tout en créant des conditions propices au développement d'une culture plus globale de l'aménagement du territoire.

This Strategy therefore proposes some specific actions that can be applied directly to the coastal zones in the short run to address some of the urgent problems in these strategically important areas, while a more general culture of territorial management is developing.


Garantir une utilisation durable des ressources constitue l’un des défis les plus urgents auxquels est confronté le monde actuel et est indispensable pour mettre un terme à la pauvreté et assurer un avenir durable pour le monde .

Ensuring the sustainable use of resources is one of the most pressing challenges facing the world today and is central to ending poverty and securing a sustainable future for the world .


Les recommandations par pays, qui seront proposées en mai 2018, recenseront les problèmes les plus urgents auxquels les états membres sont confrontés.

The country-specific recommendations (CSRs), which will be proposed in May 2018, will identify the most urgent challenges in Member States.


Invités à définir les défis les plus urgents auxquels font face les pays en développement, les répondants citent le plus souvent l'éducation, la paix et la sécurité (38 % dans les deux cas), la santé (33 %) et l'eau et l'assainissement (31 %).

When asked to define the most pressing challenges for developing countries, the most frequent issues mentioned were education; peace and security (both 38 %), health (33 %) and water and sanitation (31 %).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur la base des orientations stratégiques du Conseil européen et des 10 priorités, le Parlement européen a donné mandat pour agir à la Commission Juncker et les présidents des trois institutions européennes sont convenus d'accorder la priorité à un certain nombre de propositions dans le processus législatif, pour que l'UE apporte des résultats concrets à ses citoyens et réponde aux défis les plus urgents auxquels l'Europe est confrontée.

Building on the European Council's Strategic Guidelines and the 10 priorities the European Parliament gave the Juncker Commission a mandate to deliver, the Presidents of the three European Institutions agreed on a number of proposals they will give priority treatment to in the legislative process.


Les programmes de relocalisation et de réinstallation, combinés au renforcement des opérations Triton et Poséidon et au plan d'action contre le trafic de migrants, répondent aux défis les plus urgents auxquels nous sommes confrontés.

The relocation and resettlement schemes, together with the strengthening of Triton and Poseidon and the Action Plan to fight smugglers, respond to the most urgent challenges we are confronted with.


Je voudrais remercier le comité de nous donner l'occasion de vous parler des questions les plus urgentes auxquelles le Canada fait face actuellement du point de vue de nos membres, et auxquelles le budget fédéral de 1999 devra apporter des réponses.

I'd like to thank the committee for offering us this opportunity to present to you on the most urgent issues Canadians face from the perspective of our members, issues that need to be dealt with in the 1999 federal budget.


M. Barroso a pour sa part déclaré: «Il incombe tant à l'UE qu'à l'Inde, partenaires stratégiques et naturels, de relever certains des défis les plus urgents auxquels la planète est confrontée à l'heure actuelle. Il nous faut tirer parti de notre relation de longue date afin de saisir les nombreuses occasions qui se présentent dans des secteurs clés, tels que le commerce, l'énergie et la recherche.

President Barroso said: "The EU and India are strategic and natural partners that share the responsibility to address some of the most pressing challenges the world is currently faced with. We have to capitalise on our long-standing relationship to benefit from the many opportunities offered in key areas, such as trade, energy, and research.


«Je pense que les idées présentées aujourd'hui par la Commission sont tout indiquées pour assurer que le secteur financier contribue de manière équitable aux problèmes les plus urgents auxquels sont confrontés l’UE et le reste du monde».

I believe that the ideas that the Commission has put forward today are the right ones to ensure that the financial sector makes a fair contribution to the most pressing EU and global challenges".


Bruxelles, le 14 mars 2012 – La saison des cyclones 2012 a engendré à Madagascar des besoins humanitaires urgents, auxquels la Commission européenne répond par une décision prévoyant l'octroi d'une aide d'urgence d'un million d'euros visant à assurer la survie des plus vulnérables grâce à la fourniture de soins de santé, d'eau et d'abris.

Brussels, 14 March 2012 - The 2012 cyclone season has triggered urgent humanitarian needs in Madagascar, to which the European Commission is responding with a €1 million emergency aid decision to help the most vulnerable with life-saving assistance such as water, health and shelter.




Anderen hebben gezocht naar : plus urgents auxquels     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus urgents auxquels ->

Date index: 2021-10-11
w