Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous produisons aussi de la morue.

Vertaling van "aux membres nous produisons aussi " (Frans → Engels) :

Mme Parker : Je tiens à informer le comité que chaque année, après notre assemblée générale annuelle, nous fournissons une copie de nos états financiers aux membres. Nous produisons aussi tous les mois des rapports financiers.

Ms. Parker: I can certainly tell the committee that we circulate audited financial statements once per year after our annual general meeting, and we do monthly reports on our finances.


Pourtant, une grande partie des déchets que nous produisons continue d'être acheminée vers des installations plus anciennes et moins bien gérées, ce qui s'explique en partie par l'incapacité des États membres de mettre en oeuvre de manière satisfaisante la législation communautaire sur les déchets.

Yet, much of our wastes still go to older and less well managed facilities, partly due to the failure of Member States to properly implement Community waste legislation.


Il convient donc de respecter les différences culturelles et sociales, mais aussi les valeurs et principes fondamentaux que nous partageons: respect des droits de l'homme et de la dignité humaine, attachement au pluralisme et à la reconnaissance du fait que l'appartenance à une société se fonde sur une série de droits mais implique aussi un certain nombre d'obligations pour tous ses membres, qu'il s'agisse de ressortissants nationa ...[+++]

There must, therefore be respect for cultural and social differences but also of our fundamental shared principles and values: respect for human rights and human dignity, appreciation of the value of pluralism and the recognition that membership of society is based on a series of rights but brings with it a number of responsibilities for all of its members be they nationals or migrants.


Alors que nous faisons avancer la coopération structurée permanente pour rendre notre défense plus efficace, nous avons donc aussi décidé de renforcer la mobilité militaire entre les États membres de l'UE et en coopération avec l'OTAN», a déclaré la haute représentante et vice-présidente Federica Mogherini lors de l'adoption de la communication.

So while we are moving forward with the Permanent Structured Cooperation to make our defence more effective, we have also decided to further strengthen military mobility among EU Member States and in cooperation with NATO," said High Representative/Vice-President Federica Mogherini upon adoption of the Communication.


Si nous voulons protéger nos frontières extérieures et, à juste titre, les renforcer encore davantage, nous devons laisser la Bulgarie et la Roumanie rejoindre immédiatement l'espace Schengen.Nous devrions aussi permettre à la Croatie d'en devenir membre à part entière, une fois que tous les critères seront remplis.

If we want to protect our external borders and rightly so strengthen them even more, then we need to open the Schengen area of free movement to Bulgaria and Romania immediately. We should also allow Croatia to become a full Schengen member once all the criteria are met.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats membres, en ce qui nous con ...[+++]

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the European Parliament and the parliaments of the 27 ...[+++]


Nous ne produisons pas que du blé dans ce pays; nous produisons aussi du canola et plusieurs autres grains.

We produce more than wheat in this country, such as canola and several other grains.


Nous sommes d'ailleurs disposés à faire davantage, à condition que d'autres membres assument eux aussi leur part de responsabilité.

And we are ready to do more provided that other members also shoulder their share of the responsibility.


Il est le produit alimentaire qui nous rapporte le plus sur le marché des exportations, mais nous produisons aussi des quantités importantes de truites arc-en-ciel et de moules bleues. Le gouvernement de l'Écosse appuie sans réserve la croissance durable de l'aquaculture dans le respect de l'environnement marin plus large et, ce qui est essentiel, parallèlement à un secteur prospère de la pêche récréative.

The Scottish government is fully supportive of the sustainable growth of aquaculture with due regard for the wider marine environment and, crucially, alongside a thriving recreational fisheries sector.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux membres nous produisons aussi ->

Date index: 2024-03-07
w