Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aux femmes nous avons solennellement rendu hommage " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, lundi, lors de la Journée nationale de commémoration et d'action contre la violence faite aux femmes, nous avons solennellement rendu hommage aux 14 jeunes femmes assassinées le 6 décembre 1989.

Mr. Speaker, Monday was the National Day of Remembrance and Action on Violence Against Women and we solemnly remembered the 14 young women who were murdered on December 6, 1989.


Comme le savent les députés, nous avons ce matin rendu hommage à ces héroïnes canadiennes en érigeant un monument à la hauteur de leur contribution à ce beau et grand pays, mais sans doute l'hommage le plus marquant que nous puissions rendre à ces patriotes courageuses est le fait que nous ayons aujourd'hui une femmes gouverneure générale, une femme juge en chef de la Cour suprême, et bien d'autres femmes à la Chambre des communes ...[+++]

As the House is well aware, this morning we honoured these Canadian heroes with a monument of statues benefiting the importance of their contribution to this great country, but perhaps the greatest tribute to these courageous patriots is that today we have a woman governor general, a woman chief of staff of the supreme court and many women in the House of Commons and the government's cabinet.


Avec le soutien apprécié et les conseils de sa femme, Aline, M. Chrétien a donné corps au rêve des Célèbres cinq, à qui nous avons récemment rendu hommage.

With the valuable support and advice of his wife Aline, he furthered the dreams of the Famous Five, who have recently been honoured by us.


Le 20 mars, l’anniversaire de sa mort, nous avons rendu hommage à une autre grande figure de la guerre d’indépendance, le gouverneur Lajos Kossuth, fondateur de la démocratie parlementaire hongroise, qui a passé la moitié de sa vie en exil.

On 20 March, the anniversary of his death, we commemorated another great figure of the war of independence, Governor Lajos Kossuth, father of Hungarian parliamentary democracy, who spent half of his life in foreign exile.


Nous avons rendu hommage à toutes les personnes qui ont perdu la vie et à toutes les personnes agressées en raison de leurs professions ou de leurs croyances, ainsi qu’aux courageuses personnes qui ne renoncent pas à leur engagement dans un environnement aussi précaire.

We pay tribute to all those who have lost their lives and to those who have fallen victim to aggression because of their professions or beliefs, as well as the courageous ones who cannot be deterred from their civil engagement in such a precarious environment.


Cette année, nous avons rendu hommage à 353 anciens combattants morts au cours de l'année; la cérémonie comprenait une salve d'honneur de trois coups de canon et un survol d'avions d'époque. Nous avons également rendu hommage aux 16 hommes et femmes morts au service du pays en Afghanistan ainsi qu'à l'agent supérieur John Atkinson, qui a été tué dans l'exercice de ses ...[+++]

We also recognized the 16 men and one woman who died in service in Afghanistan and Senior Constable John Atkinson, who was killed in the line of duty for our police services.


Je veux rendre hommage à la présidence portugaise, comme nous avons rendu hommage à la présidence allemande, pour la manière dont elles ont fait avancer les choses calmement et progressivement, faisant preuve de beaucoup d’engagement.

I want to pay tribute to the work of the Portuguese Presidency, as we have to the German presidency, for the way they have moved the process forward calmly and steadily, showing great commitment.


Dans les différents rapports réguliers, nous avons rendu hommage à l’ampleur et à l’importance de ce qui a été réalisé, mais nous avons également abordé de manière cohérente les déficiences et les faiblesses en des termes clairs et dénués de toute ambiguïté.

In the progress reports, we have paid tribute to the extent and importance of what has been achieved, but we have also consistently addressed deficiencies and weakness in clear and unmistakeable terms.


Nous avons d'ores et déjà chargé le groupe interservices pour les régions ultrapériphériques, auquel plusieurs d'entre vous ont rendu hommage, de préparer le premier programme 2001.

We have already commissioned the Interdepartmental Group responsible for the outermost regions, to which a number of you have already paid tribute, to draw up the first programme for the year 2001.


Nous avons récemment rendu hommage aux 103 soldats canadiens qui ont laissé leur vie dans ces missions.

We have recently paid homage to the 103 Canadian soldiers who gave their lives in these missions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux femmes nous avons solennellement rendu hommage ->

Date index: 2022-05-02
w