Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Le terrorisme est un fléau qui affecte le monde entier.

Traduction de «aux autorités britanniques notre admiration » (Français → Anglais) :

Puisque des liens personnels et familiaux me lient à ce peuple au sein duquel j'ai eu le privilège de vivre six ans, je me permets, au nom du Bloc québécois — mais je crois que mes paroles refléteront le sentiment général de la Chambre — d'exprimer aux Japonaises et Japonais notre sympathie, mais aussi notre admiration pour leur dignité et leur discipline face aux catastrophes.

Since I have personal and family ties to this country, where I had the privilege of living for six years, on behalf of the Bloc Québécois—but I think this also reflects the sentiment of the House—I would like to offer our sympathies to the people of Japan and also express our admiration for their dignity and discipline in the face of these catastrophes.


Nous exprimons également à la ville de Londres et aux autorités britanniques notre admiration pour le calme, la rapidité et l’efficacité avec lesquels elles ont réagi.

We also express our admiration for the capacity of the London and UK authorities to respond calmly, promptly and effectively.


Nous comptons bien poursuivre notre coopération avec les autorités britanniques afin de faire traduire en justice les auteurs de fraudes préjudiciables aux contribuables de l'UE».

We look forward to continuing our cooperation with the UK authorities in order to bring to justice those responsible for defrauding EU taxpayers”.


Quoi qu’il en soit, notre citoyen n’a pas récupéré son véhicule bien que les autorités britanniques aient reçu tous les documents nécessaires à cet effet.

One way or another, our citizen does not have his vehicle even though the British authorities have received all the necessary documentation.


Quoi qu’il en soit, notre citoyen n’a pas récupéré son véhicule bien que les autorités britanniques aient reçu tous les documents nécessaires à cet effet.

One way or another, our citizen does not have his vehicle even though the British authorities have received all the necessary documentation.


C’est ainsi que dans notre exemple, l’autorité britannique pourrait demander à l’allemande de lui communiquer des informations concernant les transactions sur dérivés Vodafone ou autres instruments financiers ayant des actions Vodafone en sous-jacent.

For example, the UK authorities could ask the German authorities to provide them with information concerning transactions in Vodafone derivatives or other financial instruments which involve Vodafone shares.


Je pense que nos collègues britanniques, à travers cet incident, qui pourrait se produire aussi bien, et qui s’est d’ailleurs parfois produit, dans la desserte de Bruxelles - j’en atteste comme l’ont fait d’autres membres de cette Assemblée - posent malgré tout un véritable problème qui pourrait faire l’objet d’une réclamation des autorités de notre Parlement auprès des autorités françaises.

I think that, in mentioning this incident, which could have arisen just as well in the case of Brussels, and has indeed done so on some occasions – and I can confirm that, as have several other Members – our British friends have nevertheless raised a real issue which could be the subject of a complaint by the authorities of this House to the French authorities.


Alors que l'enquête sur l'accident se poursuit, le moment n'est pas venu de tirer des conclusions, mais j'espère que vous présenterez, au nom du Parlement, nos condoléances et notre sympathie aux familles des disparus par le biais des autorités britanniques, et que vous encouragerez la Commission à poursuivre son travail de liaison avec les administrateurs du chemin de fer en matière de sécurité.

While the accident investigations are still taking place, this is not the time to draw conclusions, but I hope that, on behalf of Parliament, you will send condolences and sympathy to the families of the bereaved by the way of the British authorities, and also encourage the Commission to continue its liaison work with the rail administrators in safety matters.


Nous pouvons néanmoins exprimer notre admiration, notre fierté et notre gratitude aux quatre soldats canadiens qui ont donné leur vie pour défendre les valeurs de liberté, de démocratie et de respect qui sont mises au défi par la menace du terrorisme (1015) [Français] Le terrorisme est un fléau qui affecte le monde entier.

We can nonetheless express our admiration, pride and gratitude to the four Canadian soldiers who gave their lives to protect the values of freedom, democracy and respect that are so challenged by the threat of terrorism (1015) [Translation] Terrorism is a universal scourge.


Quoi qu'il en soit, je tiens à vous dire que notre souhait serait bien évidemment que la British Nuclear Fuels applique, dans les plus brefs délais, non pas trois, mais les 28 recommandations du rapport, dans ses procédures et ses activités à Sellafield. Il va sans dire que si elle ne respecte pas toutes ces recommandations, les autorités britanniques ont déjà annoncé qu'elles devraient prendre des décisions à cet égard.

In any case, we would, of course, like to see compliance as soon as possible with all the recommendations – not just 3, but all 28 – on the part of British Nuclear Fuels in its operations and activities at Sellafield, and it is obvious that if it does not carry out all these recommendations, as the British Government has already said, they will have to take decisions in that respect.


w