Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autorités envisagent sérieusement » (Français → Anglais) :

Cette question nécessite d'être approfondie mais si cette tendance est confirmée, elle suscite de sérieuses inquiétudes et impose que des réflexions soient menées entre la Commission et les États membres et leurs autorités de contrôle pour déterminer sa cause et définir des solutions envisageables.

This aspect requires further investigation, but if these tendencies are confirmed, they are reasons for serious concern and reflections need to be undertaken between the Commission and the Member States and the supervisory authorities to determine their causes and design feasible solutions.


Nous demandons aux autorités fédérales d'envisager sérieusement de relancer ce projet de façon que nous puissions participer activement à des stratégies de gestion de l'utilisation des médicaments dans le but d'en améliorer les résultats thérapeutiques et de mettre un frein à l'usage abusif de médicaments parmi les membres des Premières nations.

We also ask federal authorities to seriously consider reinstating the project so that we can be actively involved in drug use management strategies both to enhance therapeutic outcomes and to curb drug abuse amongst first nations peoples.


Selon les témoignages entendus par le comité, les traitements sont souvent efficaces et des options de prestation de services équivalentes ou plus économiques existent. Cependant, comme nous l'avons souligné dans notre observation, ces moyens n'ont pas été utilisés adéquatement ni envisagés sérieusement par les autorités des services correctionnels fédéraux.

The committee heard testimony that treatment is often successful and that equivalent or lower-cost service delivery options are available, but, as our observation said, they have not been appropriately utilized or seriously considered by federal corrections officials.


La délégation de l'UE a fait observer que les deux parties devraient se faire une idée aussi claire que possible de ce que peut couvrir l'échange d'informations entre les représentants du ministère américain des transports et la Commission européenne en ce qui concerne les questions de concurrence visées par l'annexe 2 de l'accord, conformément à leurs dispositions législatives et réglementaires et à leurs pratiques respectives, notamment pour ce qui est des données et des perspectives concernant des dossiers pour lesquels ces autorités envisagent sérieusement une procédure.

The EU delegation suggested that both Parties should understand as clearly as possible the extent to which representatives of the US Department of Transportation (DOT) and the European Commission could exchange information on competition matters covered by Annex 2 to the Agreement under their respective laws, regulations and practices, particularly regarding data and perspectives on issues involving proceedings being actively considered by those authorities.


La délégation de l'UE a fait observer que les deux parties devraient se faire une idée aussi claire que possible de ce que peut couvrir l'échange d'informations entre les représentants du ministère américain des transports et la Commission européenne en ce qui concerne les questions de concurrence visées par l'annexe 2 de l'accord, conformément à leurs dispositions législatives et réglementaires et à leurs pratiques respectives, notamment pour ce qui est des données et des perspectives concernant des dossiers pour lesquels ces autorités envisagent sérieusement une procédure.

The EU delegation suggested that both Parties should understand as clearly as possible the extent to which representatives of the US Department of Transportation (DOT) and the European Commission could exchange information on competition matters covered by Annex 2 to the Agreement under their respective laws, regulations and practices, particularly regarding data and perspectives on issues involving proceedings being actively considered by those authorities.


L'honorable Hugh Segal : Honorables sénateurs, compte tenu des événements que des Canadiens ont observés au Zimbabwe, notamment le traitement que la police et les autorités de ce pays ont infligé au chef de l'opposition officielle et la violation flagrante du droit international que constituait le rassemblement d'ambassadeurs de pays favorables au processus démocratique, afin que le ministre des Affaires étrangères du Zimbabwe puisse les menacer, madame le leader du gouvernement au Sénat demandera- t-elle au gouvernement s'il envisage sérieusement de sus ...[+++]

Hon. Hugh Segal: Honourable senator, in view of the events that Canadians have seen in Zimbabwe — the treatment of the leader of the official opposition by the police and the authorities in that country and the complete violation of international law associated with the rounding up of ambassadors from countries that are showing some support for the democratic process, to have them threatened by the foreign minister of Zimbabwe — will the Leader of the Government in the Senate inquire as to whether there is active consideration of the formal breaking off of diplomatic relations with Zimbabwe until such time as that country is prepared to ...[+++]


À court terme, il faudrait qu'Israël entende les appels des États-Unis, de l'Union européenne et de nombreux autres pays, et respecte les résolutions 1402 et 1403 des Nations Unies et mette fin à l'opération Rempart et se retire des villes palestiniennes (2210) Il faut aussi que l'Autorité palestinienne fasse également sa part, condamne officiellement les kamikazes et autres terroristes et que les Nations Unies envisagent sérieusement l'envoi d'une force internationale de maintien de la paix.

In the short term, Israel must heed the calls of the United States, the European Union and many other countries and it must comply with UN resolutions 1402 and 1403. It must also stop Operation Protective Wall and withdraw from Palestinian cities (2210) The Palestinian authority must also do its part, by officially condemning suicide bombers and other terrorists, while the United Nations must seriously consider deploying an international peacekeeping force.


Aussi cela signifie-t-il que la convention doit également se pencher sur cette question et que pour améliorer la gouvernance en Europe, comme l'a déclaré la Commission, il faut envisager sérieusement l'implication des autorités locales et régionales.

Now that means that the Convention must look to that question as well, and improving governance in Europe must, as the Commission has said, look closely at the proper involvement of regional and local authorities.


Cette question nécessite d'être approfondie mais si cette tendance est confirmée, elle suscite de sérieuses inquiétudes et impose que des réflexions soient menées entre la Commission et les États membres et leurs autorités de contrôle pour déterminer sa cause et définir des solutions envisageables.

This aspect requires further investigation, but if these tendencies are confirmed, they are reasons for serious concern and reflections need to be undertaken between the Commission and the Member States and the supervisory authorities to determine their causes and design feasible solutions.


Mais si l'Autorité palestinienne dirigée par le président Arafat ne change pas radicalement de politique dans les semaines à venir, j'imagine que le gouvernement d'Israël devra très sérieusement envisager la solution de la séparation unilatérale, l'érection d'une énorme muraille équipée de matériel de haute technologie coûteux pour séparer les territoires israéliens protégés des territoires sous contrôle palestinien.

However, if the leadership of Chairman Arafat of the Palestinian authority does not have a fundamental sea change in the coming weeks, I imagine that the Israel government will have to begin looking very seriously at the option of unilateral separation, of erecting an enormous high tech expensive wall unilaterally between areas of a protected Israel and the Palestinian territories.


w