Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très sérieusement envisager » (Français → Anglais) :

Il n'y a pas de raison de croire que les prix du blé ne vont pas baisser et il nous faudrait très sérieusement envisager, entre autres options, de permettre à ces gens de sortir en les aidant.

There is no reason to believe the wheat prices are not going to trend down, and we should look seriously at bridging people out as one option.


Deuxièmement, si nous voulons très sérieusement envisager un système électronique de ce genre, nous devons voir, comme Bob l'a précisé, si les coûts seront valables pour la Chambre des communes et pour le futur emplacement de la Chambre ou uniquement pour notre futur emplacement.

Number two, if we're going to be looking at this as a serious consideration, we have to make sure, as Bob has indicated, that these costs apply to either both the current House of Commons and the future site or just the future site.


Nous devons envisager très sérieusement ensemble ce qui est possible, et aussi ce qui ne l’est pas.

We must talk very seriously together about what is possible and also what is not possible.


J’invite donc la Commission et le Conseil à envisager très sérieusement quelle aide apporter au Laos si celui-ci ne fait pas de progrès substantiels, notamment en ce qui concerne les droits du peuple Hmong.

I therefore urge the Commission and Council to consider very seriously what aid, if any, should go to Laos without seeing considerable improvements, in particular with regard to the rights of the Hmong people.


Mais si l'Autorité palestinienne dirigée par le président Arafat ne change pas radicalement de politique dans les semaines à venir, j'imagine que le gouvernement d'Israël devra très sérieusement envisager la solution de la séparation unilatérale, l'érection d'une énorme muraille équipée de matériel de haute technologie coûteux pour séparer les territoires israéliens protégés des territoires sous contrôle palestinien.

However, if the leadership of Chairman Arafat of the Palestinian authority does not have a fundamental sea change in the coming weeks, I imagine that the Israel government will have to begin looking very seriously at the option of unilateral separation, of erecting an enormous high tech expensive wall unilaterally between areas of a protected Israel and the Palestinian territories.


Je suis très heureux d’apprendre qu’après des demandes répétées, de la commission des pétitions et d’autres, la Commission envisage aujourd’hui très sérieusement d’adopter le code de bonne conduite administrative.

I am very pleased to learn that after repeated requests, both by the Committee on Petitions and others, that the Commission is now considering very seriously that it will sign up to the Code of Good Administrative Behaviour.


A l'horizon du prochain millénaire, il est très sérieusement envisageable et souhaitable naturellement que l'Afrique constitue un marché important et en croissance.

It is perfectly conceivable and desirable of course that Africa should constitute an important and expanding market in the next millennium.


Elle peut être sûre que les autres institutions envisagent cette question très sérieusement et que, en fait, certaines mesures destinées à combattre ce trafic ont déjà été prises.

You may rest assured that the other institutions are taking this subject very seriously, and some measures have, in fact, already been taken to combat trafficking, and I would like to sum these up as briefly as possible.


Enfin, le Canada devrait très sérieusement envisager la ratification de la Convention-cadre du Conseil de l'Europe sur la protection des minorités nationales.

To conclude, one final treaty that might be considered by Canada is the Council of Europe's Framework Convention for the Protection of National Minorities.


Je pense que votre comité devrait très sérieusement envisager d'appuyer des allégements fiscaux pour les familles à faible revenu, pour vraiment les aider.

I think this committee has to look very seriously at the issue of supporting tax breaks for low-income families—to truly help.


w