Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autant que mon amendement soit » (Français → Anglais) :

Il convient de prévoir la possibilité que le document d’enregistrement universel, pour autant qu’il ne soit pas devenu une partie constitutive d’un prospectus approuvé, puisse faire l’objet d’amendements, soit volontairement par l’émetteur (par exemple, en cas de modification significative de son organisation ou de sa situation financière), soit à la demande de l’autorité compétente dans le cadre d’une revue postérieure au dépôt si les normes en matière d’exhaustivité, de compréhensibilité et de coh ...[+++]

As long as it has not become a constituent part of an approved prospectus, it should be possible for the universal registration document to be amended, either voluntarily by the issuer — for example in the event of a material change in the organisation or financial situation of the issuer — or upon request by the competent authority in the context of an ex-post filing review where it is concluded that the standards of completeness, comprehensibility and consistency are not met.


Après en avoir discuté avec mon collègue, je ne sais pas quelle est l'opinion des membres du parti gouvernemental, mais je voudrais que mon amendement soit reporté à titre d'amendement de mon amendement.

I don't know how to go about doing this. After discussion with my colleague, I don't know how the government side feels about it, but I would like my amendment to stand as an amendment to my amendment.


Plutôt que de risquer que mon amendement soit défait et qu'on ait à reprendre l'amendement L-13.14, où Mme Kraft Sloan indique également «au plus tard le 1 janvier 2001», je retirerai sur-le-champ la date initiale; je suis d'accord qu'on reporte l'échéance à l'an 2005.

Rather than risk that and our having to go back to amendment L-13.14 where Ms. Kraft-Sloan also proposes " on or before January 1, 2001" , I will withdraw this date. I would agree to changing the timeline to the year 2005.


– (EN) Madame la Présidente, je suis un peu surprise que mon amendement soit qualifié de «ridicule» et «d’inacceptable».

- Madam President, I am a bit surprised at the qualifications of my amendment as ‘grotesque’ and ‘unacceptable’.


Si le secrétaire parlementaire ne veut pas mon amendement, soit.

If the parliamentary secretary doesn't want my amendment, that's fine.


Un des points clés est l’article 14, paragraphe 1, qui, pour autant que l’amendement 91 ou le libellé moins clair de l’amendement 103 soit adopté, pourrait aider au recyclage et à la collecte d’équipements électriques et électroniques.

One of the key points is Article 14, paragraph 1, which – as long as Amendment 91 or the rather less clear formulation of Amendment 103 is adopted – could support the recycling and collection of electrical and electronic equipment.


J’ai déjà fait part de mon soutien au rapport de M. Böge sur la mobilisation du Fonds de solidarité de l’Union européenne dans ce cas particulier et je voudrais confirmer ici mon soutien à cette mesure axée - pour autant qu’elle le soit véritablement -, tel qu’indiqué dans l’accord interinstitutionnel de 2006, sur la restauration rapide et efficace de conditions de vie décentes dans les régions touchées par la catastrophe naturelle, et non pas sur le versement de réparations pour les dégâts su ...[+++]

I have already expressed my support for Mr Böge’s report on mobilisation of the European Union Solidarity Fund in this particular case, and I wish to confirm here my support for the measure – provided that it focuses – as stipulated in the Interinstitutional Agreement of 2006, on the swift and effective restoration of decent living conditions in the regions affected by the natural disaster, and not on the payment of compensation for damages suffered by private individuals.


Je vous demande de veiller à ce que la traduction finale dans les autres langues couvre ce point, pour autant que mon amendement soit accepté.

I ask you to ensure that the final translation in other languages – assuming that my amendment is accepted – covers that point.


En ce qui concerne l'amendement CA-8, je propose les changements que voici à mon amendement soit un amendement à mon amendement, ce qui est tout à fait recevable.

We're going to CA-8 right now, and it will be consequential to all of those amendments CA-11, CA-14, CA-17, CA-20, CA-23, and CA-24.


M. Robert Lafleur: J'apprécie beaucoup votre intérêt et vous pouvez certainement obtenir des réponses sur les points qui concernent la santé humaine, pour autant que mon ministère soit en mesure de donner ces renseignements, mais les questions que j'ai sous les yeux portent en fait sur l'exécution du programme.

Mr. Robert Lafleur: I can certainly appreciate your interest, and you can certainly get answers to the extent that Health Canada can provide them with reference to human health issues, but the questions I have before me are really program execution issue questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autant que mon amendement soit ->

Date index: 2022-09-06
w