Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi voter maintenant " (Frans → Engels) :

Ou peut aussi proposer de voter maintenant.

Or we could vote on it now.


Voilà pourquoi nous devons aussi voter maintenant.

This is why we also need to vote now.


Le déclin de cette coutume est aussi probablement lié au fait que maintenant, les députés ne sont plus tenus de voter et peuvent officieusement s’abstenir.

The decline of declaring a “pair” is also probably linked to a development whereby Members are no longer bound to vote, but can unofficially abstain.


Les conservateurs s'inquiètent probablement maintenant de la manière dont les gens vont voter dans ce secteur particulier de Toronto et peut-être dans d'autres régions du Canada; aussi, ce sujet devient-il soudain important, voire une priorité pour eux.

The Conservatives are now worried about possibly the vote in that particular section of Toronto and perhaps in other areas of Canada, so now all of a sudden the issue has become important to the them and a priority.


Maintenant, les gens peuvent voter aussi souvent qu’ils le veulent à partir d’un téléphone mobile, en envoyant le mot FUNDY par message texte à 77077.

Now people can vote as many times as they want from a mobile phone by texting the word FUNDY to 77077.


- (SK) Nous venons de voter sur un rapport dans lequel je demandais l’adoption d’un texte et des amendements qui excluraient, maintenant et à l’avenir, la possibilité pour tous les États membres de l’Union européenne d’être forcés d’accepter l’utilisation d’embryons humains pour la recherche et potentiellement pour le traitement, la création d’hybrides humains-animaux qui seraient échangés pour leurs tissus et aussi les interventions s ...[+++]

– (SK) We have just voted on a report in which I called for the adoption of a text and amendments which would, both now and in the future, exclude the possibility of all EU Member States being forced to accept the use of human embryos for research and potentially for treatment, and the creation of human-animal hybrids which would be traded for their tissues, and also interventions in the human germline.


- En plus de l’amendement introduit il y a un moment - qui ajoutait un autre point sur lequel nous devrons voter demain à 11 heures - et qui, manifestement, modifie l’ordre des travaux, il y a aussi d’autres amendements, que je vais maintenant vous expliquer.

In addition to the amendment that was introduced a moment ago adding another item to be voted on tomorrow at 11.00 a.m. and which obviously changes the order of business, there are other amendments that I shall now explain.


La deuxième remarque que je souhaite présenter concerne les monastères, lesquels servent maintenant à exercer une pression non seulement sur les moines, mais aussi sur le reste de la population, en vue de les rééduquer. C’est parce que ce genre de choses est inacceptable en toutes circonstances que je vous demande de voter en faveur de cette résolution.

The second point I would like to make is that monasteries are now being used as places where pressure is exerted not only on monks, but also on the general population, in an attempt to re-educate them, and it is because this sort of thing is unacceptable under any circumstances that I ask you to vote in favour of this resolution.


Par conséquent, ce que nous demandons maintenant à la Présidence - tout en la félicitant pour sa détermination et en lui disant que nous voulons un compromis et que nous sommes là pour l’aider à trouver ce compromis - c’est de trouver un compromis qui soit plus proche de ce que le Parlement va voter demain, je l’espère; plus proche aussi de la proposition de la Commission que de celle de certains des États membres, même si nous reconnaissons qu’ils ont des difficultés bie ...[+++]

As a result, what we now ask the Presidency – whilst congratulating it on its determination and whilst telling it that we want a compromise and that we are here to help it reach that compromise – is to reach a compromise that is closer to what Parliament will, I hope, vote for tomorrow, and also closer to the Commission’s proposal than to that from certain Member States, even though we recognise that they do have real difficulties that we must not underestimate.


J'espère aussi que le sénateur Corbin jugera bon de voter en faveur du projet de loi, maintenant que ses objections ne s'appliquent plus.

I am equally hopeful that Senator Corbin, now that his previous objections have been overcome, will see fit to vote in favour of it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi voter maintenant ->

Date index: 2023-03-06
w