Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi très sympathique " (Frans → Engels) :

Je vous présente notre prochain questionneur, le sénateur Hubley, originaire de la grande province de l'Île-du-Prince- Édouard où les gens sont aussi très sympathiques.

I would like to present our next questioner, Senator Hubley, who is from the great province of PEI, also a wonderful group of people.


Ironiquement, Norm Atkins était aussi très sympathique à ma cause.

Ironically, Norm Atkins was also a great supporter.


Je voudrais la remercier de l’environnement très sympathique qu’elle a créé aussi bien à la commission du marché intérieur qu’au cours des débats avec le Conseil, ce qui nous a permis de parvenir à un accord.

I would like to thank her for the very friendly environment she created both in the Committee on the Internal Market and in the course of the talks and negotiations with the Council, enabling us to reach an agreement.


- (IT) Si je puis me permettre, Madame la Présidente, c'est une absence qui se fait sentir, parce que la fille de M. Fatuzzo est non seulement très belle, mais aussi très sympathique.

– (IT) If I may say so, Madam President, it is our loss, for, in addition to being very beautiful, Mr Fatuzzo's daughter is also very nice and her absence is therefore a great loss to this Chamber or, at any rate, to Parliament.


Lorsqu'on parle de ressources, il s'agit de ressources pour le traitement, mais il s'agit aussi de ressources pour nous assurer que ces gens optimisent leur potentiel (1620) Le président: Nous avons été très sympathiques à ces deux considérations.

When we're talking about resources, it's resources for processing but it's also resources to make sure these people optimize their potential (1620) The Chair: We've been very supportive on both.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je souhaite moi aussi remercier tout particulièrement M. Piétrasanta, car lui et moi avons bien coopéré au sein de la commission de l’industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l’énergie. Il s'est montré un collègue très agréable et sympathique, ouvert à tous les doutes, suggestions et questions de ses collègues députés.

– (DE) Mr President, Commissioner, I too would like to extend special congratulations to Mr Piétrasanta, for he and I worked well together in the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy; he was a sympathetic and agreeable colleague and was open to all his fellow-Members’ suggestions, misgivings and questions.


Tout cela est très sympathique. Mais il y aura aussi une lettre qui sera signée par le président suédois, le président belge, le président Prodi, et moi-même, au nom du Parlement européen, je serai invitée à signer cette lettre.

That is all very pleasant, but there would also be a letter to be signed by the Swedish President, the Belgian President, Mr Prodi, as the Commission President, and also by myself, on behalf of the European Parliament.


Lorsque le comité étudiera la question des pensions des députés - et je suis très sympathique à ces pensions - il doit aussi se pencher sur la question plus large mentionnée par le sénateur Lynch-Staunton.

When the committee is looking at the issue of MPs pensions — and I am certainly sympathetic to the issue of MPs' pensions — it must also consider the broader issue that has been mentioned by Senator Lynch-Staunton.


À ce sujet, je peux assurer aussi que tous les collègues la suivront très attentivement, à la télévision bien sûr, mais nous avons également entendu l'invitation que vous nous avez si sympathiquement lancée.

On this subject I can also assure you that all members of this House will be following it closely, on television of course, but we have also heard your kind invitation that you extended to us.


J'ai entendu les députés du Bloc-dont les propos trouvent chez moi un écho assez sympathique-vanter les mérites du système de gestion de l'offre qui a bien servi le Québec, et surtout les agriculteurs individuels. Je comprends très bien toute l'importance que revêt l'agriculture pour une province et pour un pays, car elle est source non seulement de produits agricoles, mais aussi d'un mode de vie.

Although I am somewhat sympathetic and I have heard from my friends about how supply management has served Quebec well in the past, particularly individual farmers, I can completely understand how important agriculture is to a province and to a country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi très sympathique ->

Date index: 2025-08-05
w