Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bloc du sympathique
Bloc du sympathique lombaire
Bloc sympathique
Bloc sympathique lombaire
Flux sympathique
Infiltration sympathique lombaire
Influx sympathique
Nerf sympathique
Ophtalmie sympathique
Rêves d'angoisse
SNS
Syndrome de Bernard-Horner
Syndrome de Claude Bernard
Syndrome de Claude Bernard-Horner
Syndrome de Horner
Syndrome oculaire
Syndrome oculo-pupillaire
Syndrome oculo-sympathique
Syndrome oculo-sympathique paralytique
Système nerveux
Système nerveux orthosympathique
Système nerveux sympathique
Système orthosympathique
Système sympathique
Très persistant et très bioaccumulable
Très persistant à fort potentiel de bio-accumulation
Uvéite sympathique
VPVB

Vertaling van "été très sympathiques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
syndrome de Claude Bernard-Horner [ syndrome de Bernard-Horner | syndrome de Claude Bernard | syndrome de Horner | syndrome oculaire(-)sympathique | syndrome oculo-sympathique paralytique | syndrome oculo-sympathique | syndrome oculo-pupillaire ]

Horner's syndrome [ Claude Bernard-Horner syndrome | Horner-Bernard syndrome | Bernard-Horner syndrome | Horner's oculopupillary syndrome ]


bloc sympathique lombaire | bloc du sympathique lombaire | infiltration sympathique lombaire

lumbar sympathetic block


système nerveux sympathique | système nerveux(ortho)sympathique | SNS [Abbr.]

sympathetic nervous system


système nerveux sympathique | système nerveux orthosympathique | système sympathique | système orthosympathique

sympathetic nervous system | SNS | sympathetic system


ophtalmie sympathique | uvéite sympathique

sympathetic ophthalmia


flux sympathique [ influx sympathique ]

sympathetic outflow


bloc sympathique [ bloc du sympathique ]

sympathetic block


Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte e ...[+++]

Definition: Dream experiences loaded with anxiety or fear. There is very detailed recall of the dream content. The dream experience is very vivid and usually includes themes involving threats to survival, security, or self-esteem. Quite often there is a recurrence of the same or similar frightening nightmare themes. During a typical episode there is a degree of autonomic discharge but no appreciable vocalization or body motility. Upon awakening the individual rapidly becomes alert and oriented. | Dream anxiety disorder


très persistant à fort potentiel de bio-accumulation | très persistant et très bioaccumulable | VPVB [Abbr.]

very persistent and very bioaccumulative | VPVB [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La sénatrice Cools : Honorables sénateurs, je suis très sympathique aux motions du sénateur Cowan. Je considère que ses efforts visent à trouver une solution juste dans une situation très difficile.

Senator Cools: Honourable senators, I'm very sympathetic to Senator Cowan's motions, and I view his efforts to be in the direction of finding a just solution to a very difficult situation.


Je suis désolée pour vous trois. Je peux toutefois vous suggérer de vous adresser directement au commissaire Rehn qui, je le sais, est un commissaire très sympathique. Il sera certainement disposé à vous parler à tous trois à la fin de cette séance.

I am sorry for the three of you, but I would suggest to you that, as Commissioner Rehn is, I know, a very sympathetic commissioner, I am sure that as he leaves the Chamber, he will be prepared to talk to the three of you.


− Mesdames et Messieurs, en vous levant de vos sièges, en applaudissant avec tant d’enthousiasme, vous avez remercié le président de l’Estonie pour son discours très sympathique et, pour nous en tant que Parlement, amical, mais surtout tourné vers l’avenir.

− Ladies and gentlemen, by having risen from your seats, by having applauded so enthusiastically, you have thanked the President of Estonia for his highly congenial and, for us as a Parliament, friendly, but above all forward-looking speech.


J'ai eu des consultations avec le ministre délégué aux Affaires autochtones du gouvernement libéral, un personnage très sympathique avec qui je me suis très bien entendu.

I have had discussions with the Liberal government's Minister for Native Affairs, a very nice man with whom I got along just fine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À de nombreuses reprises, mesdames et messieurs, on nous a dit: «Oh, nous sommes sympathiques à votre cause, très sympathiques, mais c'est une question de priorité, voyez-vous, et une question de trouver le bon mécanisme pour vous aider».

We have heard it said, ladies and gentlemen, time and over again, oh, we are sympathetic to your case, very sympathetic to your case, but it's a question of priority, you see, and a question of finding the proper place to assist you.


Vous aviez un jour déclaré que vous étiez en quelque sorte le gouvernement européen, ce qui nous apparaît très sympathique au sein de notre groupe.

You yourself said that you are effectively the European government, an idea with which we in our group have a great deal of sympathy.


Elle s'appelait Marilyn, était très sympathique et très belle, et m'a dit à un certain moment : "Mais tu es député européen !

She was called Marilyn. At one point, she said to me: "But you are an MEP!


- (IT) Si je puis me permettre, Madame la Présidente, c'est une absence qui se fait sentir, parce que la fille de M. Fatuzzo est non seulement très belle, mais aussi très sympathique.

– (IT) If I may say so, Madam President, it is our loss, for, in addition to being very beautiful, Mr Fatuzzo's daughter is also very nice and her absence is therefore a great loss to this Chamber or, at any rate, to Parliament.


M. Dion est ministre des Affaires intergouvernementales, et il est très sympathique, très académique et très intéressant.

Mr. Dion is the Minister of Intergovernmental Affairs and he is very pleasant, very learned and very interesting.


Quand les Canadiens regardent ça, même s'ils ne sont souvent pas très très sympathiques aux gens qui gagnent 100 000 $, ils comparent les deux, ils se disent que quelque chose ne fonctionne pas dans le régime fiscal.

When Canadians see things like that-even though they often have little sympathy for those who earn $100,000-when they compare the two situations, they realize that there is something wrong with our tax system.


w