Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi nous offrir » (Français → Anglais) :

Dans son discours sur l'état de l'Union de 2017, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a réaffirmé l'avenir européen des pays des Balkans occidentaux: «Si nous voulons plus de stabilité dans notre voisinage, nous devons aussi offrir des perspectives d'élargissement crédibles aux Balkans occidentaux».

In his 2017 State of the Union address, President Jean-Claude Juncker re-affirmed the European future of the Western Balkans countries: "If we want more stability in our neighbourhood, then we must also maintain a credible enlargement perspective for the Western Balkans".


Des marchés de détail accessibles et sûrs sont indispensables pour offrir aux consommateurs de l'UE toute l'information et la protection nécessaires. Il convient d'instituter un cadre légal qui permette d'exploiter les nouveaux canaux de distribution et les nouvelles techniques de commercialisation au niveau paneuropéen. Nous avons besoin d'une politique claire et cohérente, qui tienne compte aussi bien des règles existantes que de ...[+++]

Open and secure retail markets are required to equip EU consumers with the necessary information and safeguards. A legal framework is needed which will allow new distribution channels and marketing technologies to be put to work on a pan-European scale. We need a clear and coherent policy, which takes account of existing rules and technological progress (Distance Marketing of Financial Services Directive, and E-commerce and Financial Services Green Paper).


Nous encourageons nos partenaires, notamment les économies développées et les économies en développement les plus avancées, à offrir un accès aux marchés en franchise de droits et de quotas aussi pour les produits provenant des PMA.

We encourage our partners, notably developed and advanced developing economies, to provide Duty Free and Quota Free (DFQF) and market access for products originating from LDCs as well.


Les mesures approuvées aujourd'hui illustrent l'approche intégrée que nous développons pour répondre à l'instabilité et à la fragilité de certaines zones, mais aussi pour promouvoir l'emploi et offrir un avenir à la jeunesse".

The measures approved today illustrate the integrated approach we are developing to address the instability and fragility of certain areas, but also to promote job creation and offer a future to young people'.


Mesdames et Messieurs, si nous voulons plus de stabilité dans notre voisinage, nous devons aussi offrir des perspectives d'élargissement crédibles aux Balkans occidentaux.

Ladies and Gentlemen, if we want more stability in our neighbourhood, then we must also maintain a credible enlargement perspective for the Western Balkans.


Nous voulions aussi augmenter le programme pour l'offrir plus souvent à Arborgate, et aussi l'offrir à Woodridge et Marchand, parce que les parents de ces villes n'avaient pas accès au programme.

We also wanted to increase the program to offer it more often at Arborgate, as well as to offer it in Woodridge and Marchand, because those parents were not able to access the program.


Les partenariats publics-privés nous aident aussi à offrir des services publics à un coût moindre pour les contribuables.

Public-private partnerships also help us deliver public services at lower cost to taxpayers.


Nous continuerons d'offrir à nos anciens combattants les services qu'ils méritent. Le tribunal continuera lui aussi d'offrir ses services aux anciens combattants.

We will continue to provide our veterans with the services they deserve and the tribunal will continue to deliver its service to the veterans.


Nous nous sommes engagés aussi à offrir une occasion idéale à l'industrie canadienne.

We are also committed to giving the best opportunity to Canadian industry.


Pour recueillir le plus grand nombre de voix possibles au Sénat, on nous a dit que le vote visait non seulement à libéraliser les échanges avec Israël, mais aussi à offrir des avantages énormes aux Palestiniens.

In order to get the maximum vote possible in the Senate, we were told that it was not only to achieve free trade with Israel but also to bring immense benefit to the Palestinians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi nous offrir ->

Date index: 2023-04-24
w