Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aident aussi " (Frans → Engels) :

Pour chaque vérification que nous effectuons, nous avons un groupe consultatif et nous engageons des personnes qui connaissent le domaine afin qu'elles nous aident à déterminer l'ampleur de notre vérification, pour nous assurer que nous examinons les questions appropriées et pour qu'ils nous aident aussi à passer en revue les constatations.

For every audit that we do, we have what we call an advisory group and we bring in people who are familiar with the area to help us determine the scope of our audit, to ensure that we are looking at the right issues and to help us as well review the findings.


Les partenariats publics-privés nous aident aussi à offrir des services publics à un coût moindre pour les contribuables.

Public-private partnerships also help us deliver public services at lower cost to taxpayers.


Donc, ils guident fort bien les procureurs, le tribunal et l'avocat de la défense au sujet de la préparation des demandes, et ils nous aident aussi à répondre à ces demandes.

Therefore, they do provide much guidance for prosecutors, for the court and for the accused's counsel in crafting their applications, and for us in responding to the applications as well.


Elles nous aident aussi à mieux apprécier la dimension européenne qu’a souvent notre patrimoine “national”.

They also help us to better appreciate that our 'national' heritage often has a European dimension.


– (SK) Les Fonds structurels nous aident aussi à nous accommoder à la nouvelle réalité économique.

– (SK) The Structural Funds are also helping us to come to terms with the new economic reality.


C’est cela que nous devons garder à l’esprit, plutôt que telle ou telle promesse de traitements miracles: les entreprises bien concrètes et bien vivantes qui aident aujourd’hui les patients et qui affirment que la proposition de règlement de la Commission n’est pas aussi bonne qu’elle devrait l’être.

That, rather than this or that promise of miracle cures, is what we need to bear in mind – the real live businesses that are there today helping patients and who say that the proposal for a Commission regulation is not as good as it is made out to be.


Nous avons mentionné les nouveaux membres, nous avons mentionné la Russie et les pays méditerranéens mais je vous dirais qu'au niveau international - et nous avons mentionné cet aspect aussi-, ces conditions, ces normes, doivent également être adoptées car elles aident à protéger non seulement les pays et les littoraux européens mais, comme l'a dit un député, les autres pays et les autres littoraux de la planète.

We have mentioned the new members, we have mentioned Russia and the Mediterranean countries, but what I would say is that at an international level – and we mentioned this aspect also – these requirements, these standards which help to protect not just European countries and coastlines but, as one Member said, the other countries and the other coastlines on the planet, also need to be adopted.


Nous avons mentionné les nouveaux membres, nous avons mentionné la Russie et les pays méditerranéens mais je vous dirais qu'au niveau international - et nous avons mentionné cet aspect aussi-, ces conditions, ces normes, doivent également être adoptées car elles aident à protéger non seulement les pays et les littoraux européens mais, comme l'a dit un député, les autres pays et les autres littoraux de la planète.

We have mentioned the new members, we have mentioned Russia and the Mediterranean countries, but what I would say is that at an international level – and we mentioned this aspect also – these requirements, these standards which help to protect not just European countries and coastlines but, as one Member said, the other countries and the other coastlines on the planet, also need to be adopted.


Mais lorsque nous contribuons nous-mêmes à criminaliser toutes les personnes qui aident les réfugiés, lorsque nous criminalisons aussi les gens qui offrent leur aide pour des raisons de cœur, de religion, par foi chrétienne ou par humanisme, nous soutenons directement la mafia.

When, however, we ourselves are involved in criminalising anyone who helps refugees and when we also criminalise those acting from good, heartfelt Christian or other religious motives or for humanitarian reasons, then we are directly implicated in supporting the Mafia in this project of theirs.


Ils nous aident aussi à ouvrir des portes auprès d'autres ministères, d'autres institutions.

They also help us gain access to other departments and institutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aident aussi ->

Date index: 2025-01-25
w