Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi le fossé qui nous sépare parfois " (Frans → Engels) :

Il y a aussi le fossé qui nous sépare parfois des modèles démocratiques, économiques et sociaux de nos pays partenaires et qui entrave la réalisation des objectifs que nous nous sommes fixé.

There is also the gap that sometimes separates us from the democratic, economic and social models of our partner countries, hampering attainment of the goals we have set ourselves.


Souvent, les données clés ne sont pas collectées ni compilées, l'attention des médias porte sur des tragédies individuelles; les réactions politiques ne s'appuient pas toujours sur les avis des scientifiques et des professionnels et parfois vont tout à fait à leur encontre; d'autres facteurs de complication, notamment la consommation bien plus répandue et nuisible de l'alcool et du tabac, sont jugés trop sensibles pour être intégrés dans une approche réglementaire uniforme; un fossé ...[+++]

Key data are often not collected or collated; individual tragedies attract media attention; political reactions are not always supported by, and may go directly against, scientific and professional advice; other confounding factors, including the far more widespread and harmful use of alcohol and tobacco, are deemed too sensitive to incorporate within a uniform regulatory approach; a generational gap with respect to internet marketing and the role of social media in perception formation, risk taking and the recreational use of psychoactive substances, both old and new, is evident.


Nous pouvons éviter cela au moyen d’un règlement qui prévoirait les manières d’en faire un usage sûr et efficace et nous pouvons contribuer à combler le fossé qui nous sépare des citoyens européens.

We can avoid this with a regulation that provides for its safe and efficient use, and we can help to bridge the famous gap between ourselves and European citizens.


À ce sujet, les intérêts des États-Unis et de l’Europe sont en grande partie toujours parallèles, même si le fossé qui nous sépare semble parfois être plus grand que jamais.

In that respect, the interests of the United States and Europe still run parallel to a large extent, even if the gulf between us sometimes seems wider than ever.


Par-delà les abîmes qui nous séparent parfois sur d’autres points, il est des choses auxquelles nous tenons tous et nous, sociaux-démocrates, avons une idée très précise de ce que sont ces choses: les droits fondamentaux des citoyens, les libertés fondamentales des citoyens et, surtout, le droit de vote sans restriction, le droit souverain de déterminer qui dirige l’État - tous ces éléments qui font désormais partie de la démocratie européenne.

Over and above the gulfs that separate us in other respects, there are things we all want, and we Social Democrats are quite clear in our own minds what those things are: fundamental citizens’ rights, fundamental citizens’ freedoms, above all else the unrestricted right to vote, the sovereign right to determine who runs the state – all that is traditional European democracy.


Si nous voulons rapprocher l’Union du citoyen et combler le fossé qui les sépare - car les études indiquent que ce fossé existe bel et bien -, investir davantage dans les Info-Points est une partie de la solution.

When we talk about bringing the European Union closer to the citizen and bridging the gap with the citizen – because research reveals that that gap really exists – investing more in the Info-Points is part of the solution.


Cependant, 16 États membres appliquent aussi la disposition facultative permettant d’accorder un titre de séjour autonome en cas de veuvage, de divorce ou de séparation, en la justifiant parfois par les liens étroits établis ou par des motifs humanitaires.

However, 16 Member States also use the optional provision of granting an autonomous residence permit in the event of widowhood, divorce or separation, sometimes stating established close ties or humanitarian grounds as the justification.


Nous assistons parfois aussi à une attitude changeante et à une chute de visibilité du dossier drogue.

We sometimes see attitudes changing, with the drugs issue taking a lower profile.


Troisièmement, il faut améliorer les politiques et les programmes qui semblent opaques, distants, rigides, insuffisamment réactifs mais aussi réduire le fosséparant les pauvres et les exclus des structures démocratiques.

Thirdly, to overcome the problem of policies and programmes that seem remote, inflexible, unresponsive and unaccountable and to address the gap between democratic structures and those who are poor and excluded.


Les progrès récemment enregistrés dans ce secteur ont été inégalement répartis et insuffisants pour combler le fossé nous séparant des États-Unis: en 1999, l'emploi dans les services au sein de l'UE regroupait 41,5% de la population en âge de travailler, contre 55,5% aux États-Unis.

Recent progress in this field has been unevenly spread, and insufficient to bridge the gap in services with the US. In 1999, employment in services accounted for 41.5 % of working age population in the EU, while it accounts for 55.5% % in the US.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi le fossé qui nous sépare parfois ->

Date index: 2025-06-17
w