Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fossé nous séparant » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, nous nous dirigeons tout droit vers une catastrophe planétaire en raison du dangereux fossé qui sépare le calendrier politique et la fenêtre d'intervention pour éviter un réchauffement climatique effréné.

Mr. Speaker, we are on a collision course to global disaster with a dangerous disconnect between the political timetable and what science is warning us is a rapidly closing window to avoid runaway global warming.


Nous devons être conscients que si nous n’adhérons pas au principe de solidarité au sein de l’UE, il sera impossible de combler le fossé qui sépare le niveau de vie des 15 anciens États membres de celui des dix nouveaux, un fossé creusé par la fracture de l’Europe d’après-guerre.

We must be aware that it will be impossible to close the gap in standards of living which exists between the 15 old Member States and the new Member States, and which came about as a result of the post– war division of Europe, unless we adhere to the principle of solidarity within the EU.


Nous nous intéressons non seulement à l’élimination des frontières qui entravent la libre circulation des individus, mais également à la résorption du fossé qui sépare l’ancienne et la nouvelle Europe ou, comme je l’ai entendu dire hier, le fossé qui sépare l’Europe occidentale et orientale.

We are interested not only in the removal of borders that hinder the free movement of individuals, but also in overcoming the separation between Old and New Europe or, as I heard it referred to yesterday, the separation between Western and Eastern Europe.


Nous, institutions européennes, ne pouvons à nous seuls combler le fossé qui sépare Bruxelles de nos concitoyens", a-t-il déclaré aux représentants des associations.

We (the European institutions) can’t alone fill the gap between Brussels and the people,” he told the associations’ representatives.


Si nous voulons combler une fois pour toutes le fossé qui sépare l'Europe et les États-Unis en matière d'innovation, nous devons simplifier, rendre moins cher et accélérer le processus de protection des brevets dans l'ensemble de l'Europe.

If we want to close the innovation gap between Europe and the United States, we need easier and cheaper and faster pan-European patent protection.


- (PT) Monsieur le Président, nous connaissons parfaitement la situation de la pauvreté au niveau mondial et le profond fossé qui sépare les deux hémisphères de la planète.

– (PT) Mr President, the situation of poverty in the world is perfectly well known, as is the deep gulf that separates the northern and southern hemispheres.


Nous devons éliminer les causes fondamentales du terrorisme, tout d'abord en supprimant le fossé qui séparent les riches et les pauvres et en nous attaquant aux inégalités sociales qui s'accentuent chaque jour.

We must eliminate the fundamental causes of terrorism, first of all, by eliminating the gap between the rich and poor and addressing the social inequalities that are getting wider every day.


C'est pourquoi nous ne pouvons nous permettre de laisser s'élargir le fossé qui sépare la Communauté européenne de ses voisins du Sud.

This is why, we cannot afford to let the gap widen between the European Community and its neighbours to the South.


Il y a un fossé qui sépare le peuple québécois du gouvernement fédéral, gouvernement fédéral qui tente de soumettre la volonté souveraine d'un peuple à celle d'une cour de justice, de soumettre notre volonté à une Constitution que l'Assemblée nationale n'a jamais acceptée, qui nous a été imposée unilatéralement par Ottawa.

There is a huge distance between the people of Quebec and the federal government, which is trying to subjugate the sovereign will of a people to the will of a court of law, to submit our will to a constitution, which the National Assembly has never approved and which was imposed unilaterally on us by Ottawa.


Voilà pourquoi, à mon avis, le moment est venu pour nous, parlementaires, de reconnaître l'énorme fossé qui sépare le bon sens, la perception du public et l'avis de nombreux légalistes qui se sont prononcés sur la question.

It is for this reason that I believe there is an opportunity for us as members of parliament to recognize the great gulf that exists between common sense, the view of the public, the view of so many legalists who have pronounced themselves on this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fossé nous séparant ->

Date index: 2024-07-06
w