Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque
Aussi inattaquable que la femme de César
Aussi intègre que la femme de César
Autrement
Cylindre récepteur
De panique
Etat
Il est aussi envisagé de
Il se peut aussi que
Ou bien
Tiens bon !
Tiens bon filer !
Tiens bon interj.
Une autre solution consiste à
à défaut

Vertaling van "tiens aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tiens bon ! [ tiens bon filer ! ]

hold on! [ stop slacking! ]


une protection aussi uniforme et aussi large que possible

as uniform and comprehensive a security system as possible


aussi intègre que la femme de César [ aussi inattaquable que la femme de César ]

as pure as Caesar's wife


autrement [ ou bien | il est aussi envisagé de | il se peut aussi que | à défaut | une autre solution consiste à ]

alternatively [ as an alternative | otherwise | if not | instead ]


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient has a depressive disorder at the time the attacks start; in these circumstances the panic attacks are p ...[+++]


Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.

Definition: A desire to live and be accepted as a member of the opposite sex, usually accompanied by a sense of discomfort with, or inappropriateness of, one's anatomic sex, and a wish to have surgery and hormonal treatment to make one's body as congruent as possible with one's preferred sex.


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopatho ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


la Cour de justice a compétence aussi bien pour annuler que pour réformer la décision attaquée

the Court of Justice has jurisdiction to annul or to alter the contested decision


cylindre récepteur [s'appelle aussi 'cylindre de roue' lorsqu'il s'agit de freins]

slave cylinder


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai vraiment apprécié de travailler avec un secrétaire général aussi expérimen et qualifié, et je tiens à le remercier d'avoir piloté avec habileté notre administration, ainsi que d'avoir accepté de prolonger d'un mois son activité pour assurer une transition en douceur.

I truly appreciated working with such an experienced and knowledgeable Secretary-General and I want to thank him for his skillful steer of our administration, as well as for having agreed to stay on for another month to ensure a smooth transition.


Le commissaire Avramopoulos a déclaré à cette occasion: «Je tiens à remercier les autorités albanaises pour les négociations fructueuses que nous avons menées et leur volonté de parvenir à un accord aussi rapidement.

Commissioner Avramopoulos said: "I would like to thank the Albanian authorities for the fruitful negotiations and their commitment to reaching an agreement so quickly.


Je tiens aussi à souligner un autre point tout aussi, ou même plus important: c'est aujourd'hui le 12 anniversaire de ma première élection, en novembre 1999, et je suis toujours aussi résolu à régler les problèmes actuels auxquels nous faisons face au Canada comme à l'échelle internationale.

Equally, if not more important, I am as engaged now as I ever have been on the issues of the day, both domestic and international, on this the 12th anniversary of my first election in November 1999.


Je tiens aussi à vous dire que M. Kyprianou, le précédent commissaire en charge de la DG SANCO, nous avait aussi donné l’assurance, lorsqu’il assumait sa fonction de commissaire, que non seulement il allait appliquer la présente législation de manière adéquate, mais aussi qu’il ferait le point sur la situation à la fin du mandat.

I also would say to you that Mr Kyprianou, the previous Commissioner for DG SANCO, also gave us the reassurance when he was Commissioner that not only would he implement the present legislation properly but also he would revisit the situation at the end of the term.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je suis moi aussi ravie de constater qu’il y aura des règles claires pour les deux piliers, l’un étant l’accord de pêche avec le Groenland et l’autre d’accord de coopération plus vaste. Je tiens aussi à dire au nom de la commission des budgets que nous veillons bien entendu à ce que l’argent des contribuables européens soit dépensé aussi adéquatement que nous le voulons.

– (DE) Mr President, Commissioner, I, too, am glad to see that there are to be clear rules for the two pillars, the one being the fisheries agreement with Greenland and the other the broader cooperation agreement, and would like to say, speaking on behalf of the Committee on Budgets, that we are, of course, concerned about whether European taxpayers’ money is being spent as properly as we have to want it to be.


Je tiens aussi à dire que je suis heureux d'avoir l'appui des députés du parti ministériel et du Bureau de la concurrence (1335) M. James Rajotte (Edmonton-Sud-Ouest, Alliance canadienne): Madame la Présidente, je tiens à féliciter mon collègue d'avoir présenté ce projet de loi et de s'intéresser aussi vivement à la Loi sur la concurrence.

More important, I am pleased to have the support of my government as well as the Competition Bureau on this matter (1335) Mr. James Rajotte (Edmonton Southwest, Canadian Alliance): Madam Speaker, I want to commend my colleague for introducing this bill and for taking such an active interest in competition law.


Je pense que l’accord interinstitutionnel auquel nous sommes parvenus est un bon accord et je tiens à féliciter ma collègue, Mme Frassoni, pour le travail de la commission des affaires constitutionnelles, mais aussi pour le travail qu’elle a réalisé. Je tiens aussi à féliciter pour leur travail le président Gargani ainsi que plusieurs membres de ce groupe de travail interinstitutionnel - MM. Swoboda et Clegg.

I believe that the interinstitutional agreement reached is a good agreement and I would like to congratulate my colleague, Mrs Frassoni, on the work of the Committee on Constitutional Affairs, on the work she herself has done and also the good work done by President Gargani and many members of that interinstitutional working group – Mr Swoboda and Mr Clegg – and we in the Committee on Legal Affairs are happy with the result.


Chers collègues, permettez-moi cependant, en raison précisément de cette origine qui est la mienne, d'exprimer mon émotion, parce que parallèlement à la Lituanie et aux autres pays, Chypre va, elle aussi, adhérer à l'Union. Je tiens aussi à remercier toutes les institutions de l'UE, et particulièrement mon collègue, M. Poos, qui par leur travail exceptionnel ont permis de faire face à une question aussi grave et de lui donner l'issue la plus positive possible.

Ladies and gentlemen, allow me, precisely because of my origins, to say how moved I am that Cyprus will be acceding to the Union at the same time as Lithuania and the other countries, and to thank Mr Poos in particular and all the institutions of the European Union, for doing such an excellent job of addressing such a serious issue and finding the best possible outcome. Cyprus, the island of Aphrodite, or in the words of the modern poet, ‘the golden green leaf tossed into the sea’.


- (EL) Monsieur le Président, je tiens à signaler qu’un très bon travail a été accompli avec le rapport de notre collègue M. Staes ; et je tiens aussi à attirer l’attention de tous sur le fait que les Balkans constituent une région à part dans la géographie de l’Europe ; cette région n’est pas seulement à part d’un point de vue géographique mais aussi au plan des mentalités et des conditions.

– (EL) Mr President, may I say that Mr Staes has done an excellent job in his report. May I also point out to everyone that the Balkans are a separate area of Europe, both geographically and from the point of view of their customs and their way of thinking.


Je tiens aussi à souligner d'autres augmentations importantes figurant dans le Budget des dépenses principal de 1999-2000 et répercutées dans les lois de crédits, soit 700 millions de dollars versés à divers organismes pour les salaires et avantages sociaux du secteur judiciaire, des forces armées et de la GRC; 383 millions de dollars aux dépenses en immobilisations du ministère de la Défense nationale, dont le rétablissement de 150 millions de dollars correspondant à une réduction unique effectuée en 1998-1999; 322 millions de dollars aux ministères des Pêches et des Océans et du Développement des ressources humaines pour le programme canadien d'ajustemen ...[+++]

I would also like to highlight other major increases in the Main Estimates 1999-2000 as they are reflected in these appropriation acts. They include $700 million to various agencies for salaries and benefits for the judiciary, the Armed Forces and the RCMP; $383 million to the Department of National Defence's capital spending, including the $150 million reinstatement of a one-time 1998-99 reduction; $322 million to the Departments of Fisheries and Oceans and Human Resources Development for the Canadian Fisheries Adjustment and Restructuring Program; $175 million to Human Resources Development Canada for the Canada Student Loans Program; $171 million to the Department of Indian Affairs and Northern Development for Indian and Inuit progra ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : attaque     autrement     cylindre récepteur     de panique     il est aussi envisagé     il se peut aussi     ou bien     tiens bon     tiens bon filer     tiens bon interj     une autre solution consiste à     à défaut     tiens aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens aussi ->

Date index: 2024-03-28
w