Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi combien notre » (Français → Anglais) :

Combien de Canadiens chercheraient délibérément à acheter la mode de l'année dernière, combien d'entre eux ne tiennent pas à posséder le tout dernier disque de leur vedette favorite, combien préfèrent lire seulement de vieux livres et laissent de côté les ouvrages les plus récents de la littérature canadienne, qui sont en fait acclamés non seulement partout dans le monde, mais aussi dans notre propre pays, ce qui est tout à fait extraordinaire?

How many Canadians would consciously seek to buy last year's fashions or not wish to have the latest record of their favourite pop star or prefer to read only old books and to ignore the recent works in Canadian literature, which in fact are being celebrated not just around the world but finally in this country, which is quite wonderful?


Est-ce qu'on peut savoir aussi combien de fois il fait des voyages dans notre pays?

How many times do they travel around the country?


Nous savons combien ces défis sont redoutables, mais aussi combien notre succès, si nous réussissons, sera bénéfique et combien notre coopération, si nous le voulons, rendra notre action plus efficace.

We know how tough these challenges are, but also how great the rewards will be if we succeed, and how much more effective we will be if we work together.


- (EN) Madame la Présidente, cette crise souligne combien il est important de renforcer l’indépendance énergétique de l’UE. Cependant, le débat sur notre approvisionnement énergétique ne doit pas nous faire oublier qu’il est tout aussi fondamental de contrôler la demande.

- Madam President, this crisis highlights the importance of making the EU more energy-independent, but, while we are discussing energy supply, we must not forget the fundamental importance of also controlling energy demand.


Nous savons combien notre travail peut être exigeant aussi bien sur le plan intellectuel, moral que physique.

We know how demanding our work can be, intellectually, morally and physically.


De protection absolue, il ne peut, par définition, en exister, mais je suis tout aussi certaine que notre Assemblée, en se saisissant du problème rapidement et en prévoyant des règles de protection renforcées, aura prouvé combien l’Europe savait aussi répondre quand il le fallait aux préoccupations immédiates de nos concitoyens, et pour cela, je vous remercie.

Absolute protection cannot exist, by definition, but I am also completely sure that this House, in taking up this issue quickly and in providing greater protection rules, will have proven how much Europe can respond when it has to, to the immediate concerns of our citizens and this is why I would like to thank you.


Avant tout, j’aimerais féliciter M. Marinho pour son travail et dire combien la lutte contre les crimes économiques mérite non seulement notre soutien, mais aussi notre vigilance.

Allow me to start by congratulating Mr Marinho on his work and to say that, although we need to support efforts to combat financial crime, we also need to be careful.


C'est évident, et l'associative que je suis - puisque moi aussi, comme beaucoup d'entre vous, j'ai un parcours associatif d'une trentaine d'années - sait combien les mouvements associatifs, les mouvements féministes, les mouvements intellectuels, évidemment, ont travaillé pour faire avancer ce sujet, et nous, aujourd'hui, nous sommes à notre place dans notre rôle de responsabilité, un rôle institutionnel.

Obviously not, and as someone involved with associations for social change – because I too, like many of you, have some thirty years of involvement with these associations behind me – I know how hard the social movement, the feminist movement and the intellectual movement, naturally, have worked to move this issue forward, and today we take our places in roles of responsibility in our institutions.


Je vous félicite aussi non seulement d'être président et une femme président, mais aussi d'être une très bonne collègue depuis des années, et je vous souhaite un très bon travail pour le Parlement, pour la réforme interne, mais surtout pour l'Assemblée et pour l'Europe, parce que je sais combien vous êtes attachée personnellement à l'Europe, à notre vision commune.

I congratulate you as well, not only for becoming President and a woman President, but also for having been an excellent colleague over the years. I hope that your work for the Parliament and for the internal reforms goes well, and especially your work for the Assembly and for Europe, because I know how much Europe and our common vision of it mean to you personally.


Je veux dire aussi bien aux représentants de ces pays de l'Est qu'aux responsables agricoles ici présents combien il est important qu'ensemble, et le plus vite possible, nous nous mettions au travail pour définir les conditions d'une coexistence inscrite dans la logique de notre destin et pour laquelle l'agriculture doit être, comme si souvent dans le passé, source de sagesse et non pas facteur de désarroi et d'inquiétude.

I also wish to say to the representatives of the eastern European countries and to the leaders of the farming community present today how important it is for us to set to work together as quickly as possible to define the conditions for the coexistence which our common destiny dictates and for which agriculture must, as so often in the past, be a source of wisdom and not of confusion and concern.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi combien notre ->

Date index: 2024-09-27
w