Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aurais-je voulu qu'il en soit autrement?

Traduction de «aussi aurais-je voulu trouver » (Français → Anglais) :

Aurais-je voulu qu'il en soit autrement?

Would I like it to be otherwise?


J’aurais voulu trouver des suggestions plus fortes en ce qui concerne la politique agricole commune et j’aurais voulu que nous eussions examiné la possibilité de réaliser des économies dans les Fonds structurels.

I would have liked to have seen stronger wording with regard to the common agricultural policy, and I would also have liked us to have investigated the possibility of making savings in the Structural Funds.


Aussi aurais-je voulu trouver dans ce document, qui réglemente l'organisation des ports, des services portuaires et leur sécurité, plus d'engagement et de participation financière de la part de l'Union européenne de manière à ce que tous les ports de l'Europe sans distinction - autant du nord de l'Europe que de la Méditerranée - soient soutenus financièrement, comme le font nos concurrents de la Corée du Sud avec leur industrie de la construction navale.

Well, in this document, which regulates the organisation of the port, port services and safety, I would like to have found greater commitment and greater financial involvement by the European Union so that all the ports in Europe without distinction, northern European ports and Mediterranean ports, could be financially supported just as our competitors in South Korea do with the shipyards in their country.


Pour clarifier les choses, je souhaite dire que nous avons voulu trouver un accord, et pour trouver un accord, sur l’article 16 2) aussi, qui jusqu’à récemment avait fait l’objet de désaccords essentiellement en raison de sa rédaction, nous avons décidé d’approuver la proposition des socialistes et des libéraux afin de résoudre ce problème à l’amiable, tout comme nous avons aussi retiré quelques autres amendements pour favoriser l’harmonie.

To clarify matters, I wish to say that we have wanted to reach an agreement, and in order to come to an agreement, on Article 16(2) as well, which until recently had actually been disputed merely on account of the wording, we have decided to approve the proposal by the Socialists and Liberals in order to resolve this issue amicably, just as we have also withdrawn a few other amendments for the sake of harmony.


J’aurais voulu que la Présidence française nous permette aussi de progresser sur le paquet routier, le paquet énergie et le paquet télécom.

I would have liked us during the French Presidency to have made progress on the road package, energy package and telecoms package as well.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais également remercier madame le rapporteur pour son travail et je n’aurais pas voulu être à sa place et devoir trouver un compromis.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I too would like to thank the rapporteur for her work, and do not envy her the task she had of bringing about this compromise.


Je dois vous avouer, en tant que mère de famille ayant eu des garçons, si j'avais eu des filles-je n'ai pas eu ce privilège-est-ce que je n'aurais pas voulu qu'elles aient le même traitement, la même égalité des chances que mes garçons, comme celles que je veux maintenant pour mes belles-filles?

I must tell you that, as a mother who had sons, would I not have wanted the same treatment, the same equality of opportunity for my daughters-had I been blessed with some-as for my sons, and as for my daughters-in-law today?


Si vous me demandez si j'aurais voulu qu'une motion qui dirait que le gouvernement fédéral ne s'acquitte pas de ses responsabilités de façon juste et équitable parce qu'il ne fournit pas un enseignement adéquat aux Autochtones canadiens, je vous répondrais que je n'aurais pas voulu que cette motion soit une motion de confiance.

If you are asking me if I would want to have, as a confidence motion, a motion that said that the federal government was not discharging its responsibilities fairly or equitably because we were providing inadequate education to Aboriginal Canadians, I would not want that motion to be a confidence motion.


À leur lecture, je comprends que j'aurais peur moi aussi si je n'en savais pas un peu plus que la majorité des gens; j'aurais une peur bleue de consommer certains de ces médicaments, car même les renseignements sur l'aspirine indiquent qu'il y a une possibilité de décès dans certaines circonstances.

I know when I look at it, I would be scared if I did not know a lot more about this than most people; I would be scared to death to take some of the things, because even the literature on Aspirin will tell you that you could die under certain circumstances.


M. René Canuel (Matapédia—Matane, BQ): Monsieur le Président, j'ai moi-même enseigné et je n'aurais pas voulu avoir un directeur d'école semblable à un député que je vois ici.

Mr. René Canuel (Matapédia—Matane, BQ): Mr. Speaker, having been a teacher myself, I would not have liked to have had a principal like some members I see here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi aurais-je voulu trouver ->

Date index: 2025-07-07
w