Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi aider l’opinion » (Français → Anglais) :

Le déploiement du CSC dans les procédés industriels pourrait aussi aider l’opinion publique à mieux comprendre et mieux accepter cette technologie, étant donné le lien très visible entre l’emploi au niveau local et le maintien de la production industrielle.

The deployment of CCS in industrial processes may also help to increase public understanding and acceptance of the technology given the very visible link between jobs in local communities and continued industrial production.


Nous aimerions, un an plus tard, surtout après la mise en place des institutions du Conseil, recueillir vos opinions afin de nous aider dans notre travail d'évaluation du Conseil des droits de l'homme. Nous souhaiterions aussi entendre vos éventuelles recommandations relativement à ce que le gouvernement du Canada pourrait faire pour contribuer à la cause des droits de la personne.

We would appreciate, one year later, particularly after the institution-building package has been put in place, any further perspectives and opinions you may have that would be helpful in our assessment of the Human Rights Council, and any recommendations we may be making in the future for the Canadian government in the assistance of human rights.


Compte tenu des mois qui se sont écoulés avant que ce dernier coup ne soit asséné à la pêche commerciale au phoque, compte tenu aussi de l'opinion générale selon laquelle l'Union européenne voterait en faveur de l'embargo le 5 mai, on se serait attendu à ce que le gouvernement du Canada ait un plan destiné à aider les collectivités touchées, tant parmi les Inuits que sur la côte Est, à faire la transition nécessaire.

Given the many months leading to this latest blow to the commercial seal industry and the general wisdom that the European Union would vote in favour of the ban on May 5, it would be expected that the Government of Canada would have a plan in place to work with affected communities, both Inuit and East Coast, to transition them into post-commercial seal hunt work.


Monsieur le Président, toujours dans le but d'essayer d'aider la présidence lorsqu'elle doit délibérer sur des questions aussi délicates, outre la plaidoirie qui vient de vous être soumise par le leader à la Chambre de l'opposition officielle, je me permets de vous suggérer, pour vous aider dans vos délibérations, la lecture du seul document objectif. En effet, des opinions, des arguments et des faits peuvent vous aider.

Mr. Speaker, in an effort to help your deliberations on such a delicate matter, in addition to the plea made by the House Leader of the Official Opposition, I would like to suggest that you read the only objective document, because opinions, arguments and facts can help you.


Aussi longtemps que des personnes se retrouveront en prison à cause de leur opinion ou de leur foi, ce problème ne pourra être abordé uniquement dans des résolutions du Parlement européen; le Conseil et la Commission doivent eux aussi aider à promouvoir la bonne gouvernance, le renforcement des institutions et la mise en œuvre de réformes administratives.

For as long as people are ending up in jail for their opinions and beliefs, this is a problem that should be addressed not only in a resolution by the European Parliament; the Council and the Commission, too, should help promote good governance, the development of institutions and the implementation of administrative reforms.


Bien que l’évaluation réalisée par l’Allemagne montre que les craintes relatives à une augmentation de la prostitution forcée et de la traite des femmes ne se sont pas concrétisées en 2006, nous saluons toutes les initiatives destinées à informer l’opinion publique, à la sensibiliser, à prévenir des phénomènes criminels aussi atroces et à aider les victimes.

Although the assessment carried out by Germany shows that the fear of an increase in forced prostitution and trafficking did not materialise in 2006, we welcome all initiatives aimed at informing public opinion, raising public awareness, preventing such heinous criminal phenomena and helping victims.


C’est la raison pour laquelle, en plus des programmes destinés à sensibiliser l’opinion publique et à aider les victimes existantes, il nous semble aussi de notre devoir de nous atteler prioritairement à mettre un terme à cette pauvreté inhumaine.

For this reason, in addition to programmes to raise awareness and helping those who have already become victims, putting an end to inhuman poverty is our primary common duty.


Bien que l’évaluation réalisée par l’Allemagne montre que les craintes relatives à une augmentation de la prostitution forcée et de la traite des femmes ne se sont pas concrétisées en 2006, nous saluons toutes les initiatives destinées à informer l’opinion publique, à la sensibiliser, à prévenir des phénomènes criminels aussi atroces et à aider les victimes.

Although the assessment carried out by Germany shows that the fear of an increase in forced prostitution and trafficking did not materialise in 2006, we welcome all initiatives aimed at informing public opinion, raising public awareness, preventing such heinous criminal phenomena and helping victims.


Pour la Commission, il est tout aussi important de soulager leurs souffrances que d'aider les personnes frappées par des catastrophes humanitaires dont l'opinion publique est bien informée.

For the Commission, alleviating their suffering is just as important as helping those who are caught up in high profile humanitarian disasters.


J'aimerais aussi dire que j'ai des opinions très fortes par rapport à la manière dont on peut aider nos jeunes à apprendre les langues.

I would also like to say that I have very strong opinions about how we can help our young people learn languages.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi aider l’opinion ->

Date index: 2024-02-14
w