Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auraient pu coûter 350 millions » (Français → Anglais) :

Alors je suis revenu avec des projets de loi qui auraient pu coûter 350 millions de dollars, bien calculés.

I tried again with bills that would have cost a mere $350 million.


Monsieur le Président, une enquête sur de possibles fausses déclarations qui auraient pu coûter des centaines de milliers de dollars aux contribuables est actuellement en cours.

Mr. Speaker, there is an ongoing investigation involving potentially false declarations and misrepresentations, which could have cost taxpayers hundreds of thousands of dollars.


L’UE a soutenu des actions d’intégration par des financements ad hoc et, plus largement, en utilisant des instruments agissant sur la cohésion économique et sociale dans l’ensemble des États membres. Dans le cadre du cycle précédent (2007-2013), 825 millions d’euros ont été dépensés au titre du Fonds européen d’intégration. L’évaluation à mi-parcours du Fonds européen d’intégration a démontré que, dans la plupart des États membres, les projets financés au titre du Fonds n’auraient ...[+++]

The EU has supported integration actions through dedicated funding and more broadly through instruments addressing social and economic cohesion across Member StatesUnder the previous cycle (2007-2013), EUR 825 million was spent under the European Integration FundThe mid-term evaluation of the European Integration Fund demonstrated that in most Member Statesthe projects financed under the Fund would not have been carried out otherwise.


– soutenir le projet de défense antimissile de l'OTAN qui pourrait coûter plus de 20 milliards d'euros et donc absorber des moyens financiers déjà limités, qui auraient pu être investis plus pertinemment dans le désarmement, la non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs, la diplomatie et d'autres options non militaires visant à améliorer la sécurité en Europe, comme l'instauration, au Moyen-Orient, d'une zone exempte d'armes de destruction massive;

– to support NATO’s BMD project which might consume more than 20 Billion euros and thus consume scare financial means which could have been better invested in disarmament, non-proliferation of WMD and their means of delivery, diplomacy and other non-military approaches aiming at improving Europe’s security such as the establishment of a Middle East Zone Free of Weapons of Mass Destruction;


L’Holodomor fait référence aux exportations ininterrompues de céréales par le pouvoir soviétique pendant les années de famine 1932 et 1933, alors que les volumes exportés auraient pu nourrir un million et demi de personnes pendant un an.

Holodomor stands for uninterrupted cereal exports by the Soviet leadership during the years of starvation 1932-1933, even though these would have fed about one and a half million people for a whole year.


En mettant fin à la collectivisation forcée et à la confiscation des réserves alimentaires, les dirigeants de l’Union soviétique auraient pu sauver des millions de vies humaines.

By putting a stop to forced collectivisation and the confiscation of food stocks, the leaders of the Soviet Union could have saved millions of human lives, but they did not do so.


Si on compte environ 200 000 $ par élection complémentaire, peu importe qui fait le calcul, les différents passages de quelque 74 députés pendant cette période du Parti réformiste au Parti conservateur auraient pu coûter 14 millions de dollars.

At roughly $200,000 per byelection, by any account, the different changes of some 74 members during that period from Reform to the Conservative Party might have cost $14 million.


J'aimerais prendre quelques minutes pour parler des erreurs judiciaires qui se sont produites dans l'histoire récente, des erreurs qui auraient pu coûter la vie à des Canadiens innocents si la peine de mort avait été en vigueur au Canada, des Canadiens injustement condamnés comme Steven Truscott, David Milgaard, Guy Paul Morin et d'autres dont nous avons entendu parler.

Let us take a moment to think about the miscarriages of justice that have occurred in recent memory, mistakes that have been made that could have cost the lives of wrongly convicted Canadians if we had the death penalty in Canada, wrongly convicted Canadians such as Steven Truscott, David Milgaard, Guy Paul Morin and others about whom we all have heard.


Chaque année, dans le monde, plus d’un million d’enfants meurent du paludisme, six millions d’enfants de moins de cinq ans meurent de dénutrition ou de malnutrition et deux à trois millions meurent de maladies qui auraient pu être évitées par la vaccination.

Every year, worldwide, more than one million children die of malaria, six million children under the age of five die of a lack of food or qualitatively imbalanced nutrition, and two to three million children die of diseases which could have been prevented by vaccination.


À cause de cette modification, pour cette année — c'était indiqué dans le discours du budget du ministre des Finances du Québec avant-hier —, cela va coûter 350 millions de dollars au gouvernement du Québec, alors que l'Ontario est favorisé à hauteur de quelque 600 millions de dollars.

For the current year, this change will cost the Government of Quebec—this was mentioned in the Quebec finance minister's budget speech two days ago—$350 million, while at the same time providing Ontario with up to $600 million more.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auraient pu coûter 350 millions ->

Date index: 2024-10-17
w