Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aura effectivement démontré " (Frans → Engels) :

Les indications géographiques ont démontré leur capacité à créer des emplois et à améliorer les revenus agricoles dans les zones rurales de l’ensemble de l’UE; je suis convaincu qu'il en sera de même à Chypre, une fois que l'appellation «Χαλλουμι» (Halloumi)/«Hellim») aura été effectivement enregistrée».

Geographical indications have demonstrated their potential for creating jobs and boosting farm income in rural areas throughout the EU, and I am confident that the successful registration of ‘Χαλλουμι’ (Halloumi)/‘Hellim’ will do the same in Cyprus".


Je mets au défi les députés du gouvernement de nous démontrer que les coûts pour les victimes, s'ils sont effectivement de 99 milliards de dollars, tel qu'avancé par le sénateur Boisvenu, seront inférieurs à cette somme après que le projet de loi aura été a adopté.

If the cost to victims is truly $99 billion, as stated by Senator Boisvenu, I challenge the members of the government to show us how passing this bill will decrease this amount.


Dans de telles circonstances, une fois que chaque État membre aura démontré effectivement à tous les autres l'efficacité de sa réglementation, le principe du pays d'origine pourra être appliqué beaucoup plus facilement.

In those circumstances, where each Member State would in effect demonstrate to all the others the effectiveness of its regulation, the country of origin principle could be applied much more easily.


L'important, à mon avis, c'est effectivement, d'ici trois ans, pas cinq ans, de pouvoir, dans le cadre d'une première véritable évaluation, démontrer les résultats concrets qu'on aura obtenus.

The main thing, in my opinion, is that we should actually be able, within three years and not five years, to make a first real evaluation that demonstrates that we have obtained concrete results.


La conclusion de l'entente du 2 août dernier sur les exportations canadiennes de blé aux États-Unis aura effectivement démontré qu'un marchandage a bel et bien eu lieu, mais à un tout autre niveau.

The agreement reached on August 2 regarding Canadian wheat exports to the United States was proof that a deal had been struck, but at another level altogether.


La moitié de la prime est versée lorsque le demandeur apporte la preuve qu'il a effectivement procédé à l'arrachage. Le solde est payé à l'expiration d'une période de trois ans à partir de la date à laquelle aura été fournie cette preuve si le bénéficiaire démontre, à la satisfaction de l'autorité compétente, qu'il n'a pas effectué de nouvelles plantations de pommiers, de poiriers ou de pêchers pendant ladite période.

The balance shall be paid after a period of three years from the date when such proof was furnished if the beneficiary shows to the satisfaction of the competent authorities that he has replanted neither apple trees, pear trees nor peach trees during this period.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aura effectivement démontré ->

Date index: 2025-04-20
w