Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aux états-unis aura effectivement démontré » (Français → Anglais) :

Le sommet UE - États-Unis aura lieu le mois prochain à Lisbonne.

The EU-US summit will take place next month in Lisbon.


- Le droit à la ressource propre ne prendra naissance que lorsque l'État membre en aura effectivement perçu le montant.

- The entitlement to the own resource will arise only when a Member State has actually collected the revenue.


invite l'Union européenne et les États-Unis à placer les OMD au centre de la politique internationale de développement; prie instamment le Conseil, la Commission, les États membres et les États-Unis d'accroître leur aide aux pays en développement, afin de préserver leur crédibilité, étant donné qu'ils se sont engagés à augmenter cette aide; reconnaît l'engagement plus marqué des États-Unis en faveur de l'aide au développement en général et de l'aide à l'Afrique en particulier; prie instamment le président américain d'employer la dernière année de son mandat à viser des objectifs ambitieux en vue de la réunion du G8 en juillet 2008 au ...[+++]

Calls on the EU and the United States to make the MDGs the heart of international development policy; urges the Council, the Commission, the Member States and the United States to scale up their assistance to developing countries in order to maintain the credibility of their commitments to increase aid; recognises the increased commitment of the United States to development aid in general and to Africa in particular; urges the US President to use his last year in office to aim for ambitious outcomes for the G8 meeting in Japan in July 2008 and the UN MDGs summit in New York in September 2008; calls on the EU to keep the MDGs and annu ...[+++]


Nous devons donc savoir ce que les États-Unis acceptent effectivement pour ce qui est de nos vins dotés d’appellations d’origine.

We therefore need to know what the United States actually accepts in terms of our wines with designation of origin.


Il est clair que le chapitre relatif aux procédés de viticulture sera l’un des points d’accrochage auxquels il faudra accorder une attention particulière en vue de la prochaine réforme de l’OCM du vin, car l’accord que la Commission européenne vient de conclure avec les États-Unis aura, je le crains, des répercussions qui iront au-delà du commerce avec ce pays.

It is clear that the chapter on wine-making processes will be one of the sticking points to which particular attention will be paid in the forthcoming reform of the COM in wine, because the agreement that the European Commission has just reached with the United States will, I fear, have repercussions which will go beyond trade with that country.


Malheureusement, le rejet du droit des prisonniers à avoir accès aux tribunaux civils ordinaires ainsi qu’à la protection de la Constitution américaine a été appuyé par les tribunaux américains sous prétexte que Guantanamo - même si les États-Unis contrôlent effectivement la base - ne fait pas partie du territoire souverain des États-Unis.

Sadly, the denial of the prisoners' right to access to normal civil courts and the protection of the US Constitution has been backed by the US courts on the grounds that Guantanamo Bay – even though the US is in actual control of the base – is not sovereign US territory.


(6) Les émissions provenant des petits moteurs à allumage commandé sont soumises à des normes environnementales strictes aux États-Unis, ce qui démontre la possibilité de réduire sensiblement les émissions.

(6) Emissions from small spark ignition engines are subject to strict environmental standards in the USA, showing that it is possible significantly to reduce the emissions.


Les récentes visites à Bruxelles du président des États-Unis et de la secrétaire d’État démontrent que les États-Unis souhaitent également une coopération plus étroite.

The recent visits to Brussels by the US President and Secretary of State showed that the US also sees an interest in closer cooperation.


Ajoutons que les événements récemment survenus aux États-Unis ont clairement démontré la nécessité de coordonner toutes les activités de l’Union consacrées à la lutte contre le terrorisme.

Additionally, recent events in the United States have clearly illustrated that overall coordination of the Union’s activities in the fight against terrorism is necessary.


(8) La mission de vérification menée par la Commission en janvier et février 2000 a révélé, en dépit de certains progrès, de sérieux problèmes en ce qui concerne la mise en oeuvre et l'exécution du programme de surveillance des résidus mis en place aux États-Unis d'Amérique et a démontré que le programme ne donne pas toutes les garanties requises par la Communauté européenne en vue de la protection de la santé publique à l'égard des risques découlant des résidus. Les État-Unis d'Amérique ont accepté d'entreprendre d'autres actions, afin de re ...[+++]

(8) The verification mission carried out by the Commission in January/February 2000 revealed that despite some progress having been made, there are still serious problems as regards the implementation and the enforcement of the residue monitoring programme in place in the United States of America, and demonstrated that the programme does not entirely provide the guarantees concerning the protection of public health against risks from residues as required by the European Community; whereas the United States of America have agreed to take further action to rapidly remedy the deficiencies and have proposed on 8 February 2000 to contract ou ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux états-unis aura effectivement démontré ->

Date index: 2021-07-02
w