Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aura au cours des prochains mois lorsque nous aurons établi » (Français → Anglais) :

Leur déclaration doit être faite en date du 31 octobre. Nous les recevrons donc au cours du prochain mois, lorsqu'elles seront affichées sur les sites Web des commissions.

Their filings must be made effective October 31, so we should be receiving them in the next month, at which time they will be posted on the commission Web sites.


Ces travaux communs et tripartites progressent de façon satisfaisante et connaîtront une nouvelle impulsion au cours des prochains mois lorsque nous entrerons dans la phase de planification d'urgence.

This joint and tripartite work with the Americans and tripartite work with the Mexicans is proceeding well and will gather momentum over the coming months as we enter the contingency planning phase of our work.


Nous prévoyons d’organiser une deuxième réunion au cours des prochains mois, lorsque nous disposerons d’informations plus complètes sur les causes de l’accident, afin d’évaluer la situation et de permettre à l’Europe de tirer les leçons de l’accident survenu dans le golfe du Mexique ...[+++]

We are planning a second meeting in the upcoming months, when we have a better understanding of the causes of the accident, in order to evaluate the situation and to learn the lessons for Europe from the accident in the Gulf of Mexico.


Les prochains mois seront cruciaux pour la politique budgétaire: il y aura des virements urgents, il y aura des budgets rectificatifs urgents qui seront proposés au cours des prochains mois et auxquels nous devrons réagir selon une nouvelle procédure. Nous devrons, n ...[+++]

The next few months will be crucial for budget policy: there will be urgent transfers; there will be urgent amending budgets arriving over the next few months, to which it will be necessary to give a full response using a new procedure; and it will be necessary, among other things, to debate a budget balances amending budget using a new procedure that will require great responsibility on the part of all the institutions.


J'espère qu'au cours des prochains mois, lorsque nous aurons un vrai premier ministre, un vrai ministre des Finances et un vrai Cabinet, ces derniers sauront reconnaître le problème du déséquilibre fiscal et donneront l'argent nécessaire aux provinces pour qu'elles répondent aux attentes véritables des municipalités (1235) [Traduction] M. Bryon Wilf ...[+++]

I hope that, over the next few months, once we have a real Prime Minister, a real Minister of Finance and a real cabinet, they will acknowledge that there is a fiscal imbalance and give the provinces the money they need to meet the real expectations of the municipalities (1235) [English] Mr. Bryon Wilfert (Parliamentary Secretary to the Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, the good news is that now we have a government in Quebec with which we can actually work, a government that has indicated, as has the Minis ...[+++]


Je pense que lorsque nous décidons quelle direction donner à l’Europe - et c’est ce qu’il faudra faire au cours des prochains mois -, lorsque nous tenons un débat sur la manière dont l’Europe s’occupe de ces ambitieux défis, nous devons toujours garder à l ...[+++]

My point is that when we decide the direction of Europe – and that is what the coming months have to be about; when we have the debate about how Europe copes with these great challenges, we should always keep our minds focused on the daily concerns of the people we represent.


C'est pourquoi je suis certain que le peuple irlandais garantira que nous ratifierons ce traité lorsque tout ceci lui aura été dûment expliqué au cours des prochains mois.

That is why I am confident that the Irish people, when this is explained to them properly in the coming months, will guarantee that we will ratify this Treaty.


Au cours des prochains mois, les défis politiques et économiques seront encore plus importants qu'au cours des mois précédents. Le monde aura grand besoin de l'Europe, à commencer par Johannesburg, mais encore plus lorsque nous serons en automne.

Indeed, in the coming months, the political and economic challenges will be even greater than they have been in recent months, and Europe’s presence will be essential in the world, starting with Johannesburg, and to an even greater degree afterwards as autumn progresses.


Il n'y a pas encore eu de discussions avec les États-Unis à ce sujet, mais il y en aura au cours des prochains mois lorsque nous aurons établi, par l'intermédiaire du MAECI, la position que le Canada adoptera dans ce dossier.

There have been no discussions with the U.S. on it, but there will be in the upcoming months, as we develop the position that Canada, through DFAIT, wants to take on it.


J'espère qu'au cours des prochains mois, lorsque nous annoncerons le plan détaillé des transports et que nous proposerons des modifications à la Loi sur les transports au Canada, nous pourrons aussi aborder la question de la cession de ces wagons-trémies.

I would hope in the coming months as we outline the transportation blueprint and introduce amendments to the Canada Transportation Act we could also deal with the issue of the disposition of these hopper cars.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aura au cours des prochains mois lorsque nous aurons établi ->

Date index: 2023-06-24
w