Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auquel le parlement attache beaucoup » (Français → Anglais) :

C’est un sujet auquel la Commission attache beaucoup d’importance et qu’elle a abordé et continuera à aborder avec le gouvernement chinois.

This is an issue which the Commission attaches great importance to and which it has raised and will continue to raise with the Chinese Government.


Le Comité attache aussi beaucoup d'importance au fait d'être mentionné à l'article 8 du règlement à l'examen, en tant que destinataire du rapport évaluant l'application du règlement, à l'instar du Conseil et du Parlement.

The Committee also feels strongly that it should be mentioned in Article 8 of the Regulation, along with the Council and the Parliament, as a recipient of the evaluation report on the application of the Regulation.


- Monsieur le Député, concernant l'aspect science et société dans le nouveau programme-cadre, aspect auquel le Parlement attache beaucoup d'importance au travers, par exemple, d'un budget plus conséquent pour les problèmes de science et société, nous avons développé un plan d'action qui vise à créer le contact et développer le débat avec les citoyens sur ces questions.

– (FR) Mr Bowe, as far as the science/society aspect of the new framework programme is concerned, we have drawn up an action plan which is designed to establish contacts and widen the debate with the citizens on these issues. This aspect is particularly important to Parliament, which is illustrated, for example, by the fact that it has allocated a more substantial budget for science/society problems.


L’engagement de l’UE dans le processus de paix au Moyen-Orient, auquel l’UE attache beaucoup d’importance, constitue un élément essentiel de ces deux cadres.

The EU’s involvement in the Middle East Peace Process, to which the EU attaches great importance, is of crucial significance to both these frameworks.


Il protège un droit auquel les Canadiens attachent beaucoup d'importance, soit le droit à la vie privée.

It protects a right that Canadians value dearly: their right to privacy.


Je terminerai en saluant la partie de la résolution qui accueille positivement le "dialogue transatlantique des parlementaires", auquel ce Parlement attache beaucoup d'importance ; j'espère vivement que nous poursuivrons et renforcerons cette initiative qui s'inscrit dans le cadre d'un dialogue convivial et constructif.

Finally I want to commend the part of the resolution that welcomes the Transatlantic Legislative Dialogue on which this Parliament has set such great store, and I very much hope we want that to continue and be strengthened as part of a constructive and good-tempered dialogue.


Je terminerai en saluant la partie de la résolution qui accueille positivement le "dialogue transatlantique des parlementaires", auquel ce Parlement attache beaucoup d'importance ; j'espère vivement que nous poursuivrons et renforcerons cette initiative qui s'inscrit dans le cadre d'un dialogue convivial et constructif.

Finally I want to commend the part of the resolution that welcomes the Transatlantic Legislative Dialogue on which this Parliament has set such great store, and I very much hope we want that to continue and be strengthened as part of a constructive and good-tempered dialogue.


C'est un aspect de son énoncé de vision auquel le SOD attache beaucoup d'importance.

The SOD takes this vision statement seriously.


L'honorable Jane Stewart, ministre du Développement des ressources humaines du Canada: Je vous remercie de l'occasion que vous me donnez de comparaître devant vous pour vous parler d'un projet de loi auquel j'attache beaucoup d'importance.

The Honourable Jane Stewart, Minister of Human Resources Development Canada: Thank you, Mr. Chairman and honourable senators, for the opportunity to appear before you on legislation that is important to me.


La décision d'effectuer des essais cliniques ici ou ailleurs implique une multitude de considérations beaucoup plus pressantes que les complications du CER ou la protection de la propriété intellectuelle, aspect auquel je m'attache, liées à la transparence.

There is a huge industry presence in Germany relative to Canada, for example. Other factors that have little to do with complications with the REB or maybe intellectual property protection, something I focus on, which is engaged by transparency, are way down the line in terms of consideration as to why clinical trials are being carried out here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel le parlement attache beaucoup ->

Date index: 2022-11-05
w