Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement attache beaucoup » (Français → Anglais) :

C'est la fonction du député d'attacher beaucoup d'importance à sa présence ici au Parlement canadien, à la fois pour le vote officiel et pour toute la dynamique entourant la préparation du vote.

Members of Parliament must endeavour to be present here in the Parliament of Canada, both for the official vote and for all the proceedings leading to it.


La Gouverneure générale ne semble pas attacher beaucoup d'importance ou de priorité, comme vous l'avez dit, au principe de la reine au Parlement.

The Governors General do not seem to put much importance or priority, as you said, to the principle of the Queen in Parliament.


Premièrement, l'AMI limiterait la capacité du Parlement à légiférer librement, sans que le Canada ait à craindre de sanctions financières ou en soit menacé, pour protéger l'environnement, la santé publique et d'autres intérêts non monétaires auxquels les Canadiens attachent beaucoup d'importance.

The first one is that the MAI would restrict Parliament's freedom to legislate, without fear or threat of financial penalty to Canada, to protect the environment, public health and other non-monetary interests deeply valued by Canadians.


Le Comité attache aussi beaucoup d'importance au fait d'être mentionné à l'article 8 du règlement à l'examen, en tant que destinataire du rapport évaluant l'application du règlement, à l'instar du Conseil et du Parlement.

The Committee also feels strongly that it should be mentioned in Article 8 of the Regulation, along with the Council and the Parliament, as a recipient of the evaluation report on the application of the Regulation.


- Monsieur le Député, concernant l'aspect science et société dans le nouveau programme-cadre, aspect auquel le Parlement attache beaucoup d'importance au travers, par exemple, d'un budget plus conséquent pour les problèmes de science et société, nous avons développé un plan d'action qui vise à créer le contact et développer le débat avec les citoyens sur ces questions.

– (FR) Mr Bowe, as far as the science/society aspect of the new framework programme is concerned, we have drawn up an action plan which is designed to establish contacts and widen the debate with the citizens on these issues. This aspect is particularly important to Parliament, which is illustrated, for example, by the fact that it has allocated a more substantial budget for science/society problems.


Je terminerai en saluant la partie de la résolution qui accueille positivement le "dialogue transatlantique des parlementaires", auquel ce Parlement attache beaucoup d'importance ; j'espère vivement que nous poursuivrons et renforcerons cette initiative qui s'inscrit dans le cadre d'un dialogue convivial et constructif.

Finally I want to commend the part of the resolution that welcomes the Transatlantic Legislative Dialogue on which this Parliament has set such great store, and I very much hope we want that to continue and be strengthened as part of a constructive and good-tempered dialogue.


Je terminerai en saluant la partie de la résolution qui accueille positivement le "dialogue transatlantique des parlementaires", auquel ce Parlement attache beaucoup d'importance ; j'espère vivement que nous poursuivrons et renforcerons cette initiative qui s'inscrit dans le cadre d'un dialogue convivial et constructif.

Finally I want to commend the part of the resolution that welcomes the Transatlantic Legislative Dialogue on which this Parliament has set such great store, and I very much hope we want that to continue and be strengthened as part of a constructive and good-tempered dialogue.


Le Parlement doit aussi appuyer le mariage par respect envers les nombreux Canadiens qui y attachent beaucoup de prix, comme on le fait depuis des siècles.

Parliament should also support marriage out of respect to the many Canadians who value marriage as it has been understood for centuries.


Je pense que l’approbation de ce rapport souligne le fait que le Parlement européen s'attache beaucoup à faire face aux menaces de notre temps.

I would say that the approval of this report demonstrated the European Parliament’s great willingness to confront the threats of our time.


Bien que j'attache beaucoup d'importance au genre de situation évoquée par l'honorable député, dans mon rôle de Président, je dois me limiter à examiner uniquement les cas d'atteintes aux privilèges qui se produisent au cours des délibérations du Parlement.

Although I view the types of charges raised by the hon. member with great importance, my role as Speaker is limited to dealing strictly with breaches of privilege that occur during proceedings in parliament.


w