Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auquel certains députés pourraient penser " (Frans → Engels) :

Certains députés pourraient penser que la Russie n'a pas vraiment quelque chose à faire dans la recherche d'une solution au Kosovo.

Some members might believe that Russia is not really relevant to the quest for a solution in Kosovo.


J'emploie le mot stérilité dans ce sens-là, et non dans le sens auquel certains députés pourraient penser.

I use sterility in that sense, not in the sense that some members might think.


La Commission reconnaît que certains éléments du régime slovaque d'assurance maladie obligatoire pourraient laisser penser que les activités exercées dans le cadre de ce régime ont un caractère économique: i) la présence de plusieurs organismes d'assurance (publics et privés) dans le secteur de l'assurance maladie obligatoire en République slovaque; ii) un certain degré de concurrence entre ces organismes d'assurance maladie, qui: iii) exercent une activité à but lucratif; et iv) le fait que la Cour constitutionnelle de la Républiqu ...[+++]

The Commission acknowledges certain features of the Slovak compulsory health insurance system could point to the economic nature of the activities involved in that system: (i) the presence of several insurance operators (public and private) in the Slovak compulsory health insurance sector; (ii) some degree of competition between these health insurers; which are (iii) involved in a for-profit activity; and (iv) the fact that the activity was considered to be open to competition by the Slovak Constitutional Court.


(d) des personnes qui ont été victimes d’une des infractions considérées ou pour lesquelles il existe certains faits qui permettent de penser qu’elles pourraient être les victimes d’une telle infraction;

(d) persons who have been the victims of one of the offences under consideration or with regard to whom certain facts give reason to believe that they could be the victims of such an offence;


Certains députés pourraient penser que voter contre la motion serait voter contre l'octroi de plus de 266 millions de dollars.

It would be interpreted by some members that a vote against this motion would mean that over $266 million would be voted down.


Certains députés pourraient penser que ça n'a rien changé, mais moi, je peux vous dire que ça a ajouté des milliards de dollars au Fonds canadien sur l'infrastructure stratégique.

Some members might think that that changed nothing, but I can tell you it added billions of dollars to the Canadian Strategic Infrastructure Fund.


Cela donne à penser que le processus est achevé, que ces capacités ont fini de péricliter. Les députés pourraient penser, du fait de ce libellé qui est sans doute malheureux, que nous n'avons ni hommes ni femmes dans les Forces canadiennes, que nous n'avons pas d'équipement et que nous sommes réduits à une troupe de boy-scouts ici au pays qui ne fait qu'aider les personnes âgées à traverser la rue ou quelque chose du genre.

Members would think, by that wording and it may have been unfortunate wording, that we had no men and women in the Canadian Forces, that we did not have any equipment, and that we were reduced to a Boy Scout troop here at home that just helped elderly people across the street or something.


des personnes qui ont été victimes d’une des infractions considérées ou pour lesquelles il existe certains faits qui permettent de penser qu’elles pourraient être les victimes d’une telle infraction;

persons who have been the victims of one of the offences under consideration or with regard to whom certain facts give reason to believe that they could be the victims of such an offence;


Si les preuves donnent à penser que les concurrents de l'entreprise dominante vendent des groupes de produits identiques ou pourraient le faire rapidement sans en être dissuadés par d'éventuels coûts supplémentaires, la Commission considérera généralement qu'il s'agit d'une concurrence entre groupes de produits, auquel cas il conviendra de se demander, non pas si les recettes marginales couvrent les coûts marginaux de chaque produi ...[+++]

If the evidence suggests that competitors of the dominant undertaking are selling identical bundles, or could do so in a timely way without being deterred by possible additional costs, the Commission will generally regard this as a bundle competing against a bundle, in which case the relevant question is not whether the incremental revenue covers the incremental costs for each product in the bundle, but rather whether the price of the bundle as a whole is predatory.


Étant donné qu'il est souhaitable de consigner dans un registre l'identité et la localisation de tous les prestataires de services de transmission de fonds et de leur accorder à tous une certaine reconnaissance, indépendamment de leur capacité à remplir toutes les conditions d'agrément en tant qu'établissement de paiement, de telle sorte qu'aucun ne se voie relégué dans l'économie souterraine, et d'amener tous les prestataires de services de transmission de fonds à respecter certaines exigences légales et réglementaires minimales, il ...[+++]

Given the desirability of registering the identity and whereabouts of all persons providing remittance services and of according them all a measure of acceptance, irrespective of whether they are able to meet the full range of conditions for authorisation as payment institutions, so that none are forced into the black economy and bring all persons providing remittance service within the ambit of certain minimum legal and regulatory requirements, it is appropriate and in line with the rationale of Special Recommendation VI of the Financial Action Task Force on Money Laundering to provide a mechanism whereby payment service providers unabl ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel certains députés pourraient penser ->

Date index: 2021-09-22
w