Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auprès du gouvernement provincial pour lui rappeler notre » (Français → Anglais) :

J'estime qu'il y a beaucoup de travail que nous pourrions accomplir auprès du gouvernement provincial pour lui rappeler notre rôle et ce dont j'ai parlé un peu plus tôt, à savoir que nous jouons un rôle important dans la société québécoise.

I think there is a lot of work we can do with the provincial government to remind them of our role and what I mentioned a little earlier; that we have an important role in Quebec society.


J'aimerais lui rappeler notre motion: «Que la Chambre dénonce toute intervention du gouvernement fédéral en éducation telle que—et ça, c'est très précis—la mise en place du programme des bourses du millénaire—contre lequel il s'est exprimé—et l'instauration de tests nationaux en éducation».

I would like to remind him of the wording of our motion: “That this House censure any action by the federal government in the area of education, such as—and here it is very precise—the introduction of the Millennium Scholarships program—to which he has expressed opposition—or national testing”.


Il faut donc que le gouvernement fédéral nous aide, premièrement en aidant nos organismes francophones à desservir notre population et deuxièmement en exerçant des pressions auprès du gouvernement provincial pour l'inciter à reconnaître sa population de langue officielle minoritaire.

We therefore need the federal government to help us, first of all by helping our francophone organizations serve our population and, secondly, by putting pressure on the provincial government to encourage it to recognize its minority official language population.


Notre association continuera à insister auprès du gouvernement provincial pour qu'il mette en oeuvre ce rapport et remplisse ses engagements.

Our association will continue to lobby the provincial government to act on this report and follow through with its commitment.


Je vous demande, en votre qualité de Président du Conseil européen, d'intervenir auprès du gouvernement de Silvio Berlusconi et de lui rappeler que l'Europe est une communauté fondée sur l'état de droit, et non une union de caprices.

I ask you, in your role as President-in-Office of the European Council, to influence Silvio Berlusconi’s government, and tell it that Europe is a community founded upon the rule of law, not a union of caprice.


Naturellement, ce qui arrivera à la Commission des Droits de l'homme est important pour ce pays, mais je voudrais lui rappeler que le Conseil "affaires générales" a déjà pris lundi dernier des décisions que nous allons appliquer au Zimbabwe pour rendre visible, par des actes et non par des paroles ou des souhaits, notre politique qui jouit du soutie ...[+++]

Naturally, what takes place in the Human Rights Commission is important for Zimbabwe, but I would like to remind you that the General Affairs Council took decisions last Monday, which we are going to implement in Zimbabwe, to declare, through our actions and not through our words or aspirations, our policy, which has Parliament’s full support and which has been decided unanimously by the Council of Ministers of the European Union, as regards not permitting or tolerating the anti-democratic behaviour of Mr Mugabe’s government.


Et de ce point de vue-là, Madame la Présidente, je pense que, comme le Conseil européen s'est lui-même exprimé en ce sens, à savoir que nous puissions demander au gouvernement Sharon de respecter la légalité internationale et de retirer de toute urgence ses chars et ses troupes des territoires palestiniens autonomes, je pense que ce serait bien dans l'esprit de ce prix Sakharov que vous, Madame la Présidente, si vous en étiez d'accord, en notre nom, puissiez vous ...[+++]

From this point of view, Madam President, I think that, and the European Council also gave this message, in other words, that we request Ariel Sharon’s government to respect international law and withdraw his tanks and troops as a matter of urgency from the autonomous Palestinian territories, I think that it would certainly be in the spirit of the Sakharov Prize for you, Madam President, if you agree, to give this message to the Israeli government on our behalf.


Et de ce point de vue-là, Madame la Présidente, je pense que, comme le Conseil européen s'est lui-même exprimé en ce sens, à savoir que nous puissions demander au gouvernement Sharon de respecter la légalité internationale et de retirer de toute urgence ses chars et ses troupes des territoires palestiniens autonomes, je pense que ce serait bien dans l'esprit de ce prix Sakharov que vous, Madame la Présidente, si vous en étiez d'accord, en notre nom, puissiez vous ...[+++]

From this point of view, Madam President, I think that, and the European Council also gave this message, in other words, that we request Ariel Sharon’s government to respect international law and withdraw his tanks and troops as a matter of urgency from the autonomous Palestinian territories, I think that it would certainly be in the spirit of the Sakharov Prize for you, Madam President, if you agree, to give this message to the Israeli government on our behalf.


- Monsieur Swoboda, puis-je vous rappeler que la semaine dernière déjà, conscient de la gravité de l'affaire, je me suis entretenu personnellement et directement avec l'ambassadeur turc auprès de l'Union européenne pour lui faire part de l'inquiétude collective, j’en suis sûr, de ...[+++]

– Mr Swoboda, could I point out to you that last week already, because I agree with the seriousness of this issue, I spoke personally and directly with the Turkish Ambassador to the European Union and conveyed what I am sure was the collective concern of this House.


Un jour, j'ai demandé à mon ami pourquoi ses collègues et lui ne sollicitaient pas d'argent auprès du gouvernement provincial.

I asked him one day why they did not apply for some provincial money.


w